×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת. לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ. הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר. הָיְתָה מְבַעֶטֶת, אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשִׁבְּרָה אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. דָּרְסָה עַל הַכְּלִי וְשִׁבְּרַתּוֹ, וְנָפַל עַל כְּלִי וּשְׁבָרוֹ, עַל הָרִאשׁוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, וְעַל הָאַחֲרוֹן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. הַתַּרְנְגוֹלִים מוּעָדִין לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּן וּלְשַׁבֵּר. הָיָה דְלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלָיו, אוֹ שֶׁהָיָה מְהַדֵּס וּמְשַׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
The mishna in the previous chapter (15b) teaches that the owner of an animal is always forewarned with regard to the category of Trampling. The mishna elaborates: For what damage caused with the hoof is the animal deemed forewarned? It is deemed forewarned with regard to trampling objects and breaking them in the course of its walking. An animal is deemed forewarned with regard to walking in its typical manner and, by doing so, breaking objects as it proceeds.
By contrast, if the animal was kicking while it was walking, or it transpired that pebbles were inadvertently propelled from under its feet and those pebbles broke vessels, cases of that kind do not fit precisely into the primary category of Trampling. In both of these cases the owner of the animal pays half the cost of the damage. If an animal trod upon a vessel and broke it and then a shard of that vessel fell upon a second vessel and broke it, the owner pays the full cost of the damage for the first vessel, as its action is classified under the primary category of Trampling, and he pays half the cost of the damage for the latter vessel, as the damage caused by the shard is tantamount to damage caused by pebbles inadvertently propelled by the foot of an animal.
Chickens are deemed forewarned with regard to walking in their typical manner and breaking objects, and therefore, the owner of a chicken pays the full restitution for the damage done to any objects broken by his chicken. If there was a string [delil] tied to a chicken’s leg as an indication of ownership and it wrapped around a vessel and broke it, or if the chicken was hopping in an atypical manner and breaking vessels, its owner pays half the cost of the damage.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[א] כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת לְשַׁבֵּר כְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ? וְהַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר.
הָיְתָה מְבַעֶטֶת, אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִים מִתַּחַת רַגְלֶיהָ, וְשִׁבְּרָה אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
דָּרְסָה עַל הַכֶּלִי וְשִׁבְּרַתּוּ, וְנָפַל עַל כֶּלִי אַחֵר וּשְׁבָרוֹ, עַל הָרִאשׁוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, וְעַל הָאַחֲרוֹן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
[ב] הַתַּרְנָגְלִים מוּעָדִים לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּן וּלְשַׁבֵּר.
הָיָה דְלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה מְהַדֵּס, וְשִׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
חמשה תמין וחמשה מועדין אף הצבוע ר׳ אלעזר אומר אף הנחש במה דברים אמורים בזמן שבאו מן המדבר אבל אם היו מרום מועד משלם נזק שלם תם משלם חצי נזק והנחש בין כך ובין כך מועד לשלם הבהמה אינה מועדת לא ליגח ולא ליגוף ולא לישוך ולא לרבוץ ולא לבעוט על כולן משלמת חצי נזק בין ברשות הרבים ונתזו צרורות מתחת רגליה ונפל על הכלי ושברתו משלמת חצי נזק היתה מהלכת כדרכה ברשות הרבים ודרסה על הכלי ושברתו וניתז הימנו חרס ושבר כלי אחר על הראשון משלם נזק שלם ועל האחרון משלם חצי נזק.
בהמה שנכנסה מאיליה לרשות היחיד והזיקה בידה וברגלה ובקרנה ובעול שעליה ובמשוי שעל גבה ובעגלה כשהיא מושכת משלמת נזק שלם והמזיק בכרמלית משלם נזק שלם בהמה שהיתה מהלכת כדרכה ברשות הרבים נפלה לגינה ונהנית משלמת מה שנהנת מצד הרחבה ומתוך החנות משלמת מה שנהנית כיצד משלמת מה שנהנית אומדין כמה אדם רוצה להאכיל את בהמתו מה שאכלה היא אינו להאכילה לפיכך אם אכלה חטין הראויות לה הרי זו פטורה שינתה ואכלה משלמת מה שהזיקה כיצד שינתה ואכלה היתה קופתו מופשלת לאחוריו ברשות הרבים פשטה פרה פיה לתוכה ואכלה משלמת מה שהזיקה משאוי שנתן על פתח החנות חציו בפנים וחציו בחוץ פשטה פרה פיה לתוכו ואכלה ה״ז פטורה.
תרנגולין שהידסו את העיסה ואת הפירות או שניקרו משלמין חצי נזק הידסו עפר על גבי עיסה ועל גבי פירות משלמין נזק שלם היו מחטטין בחבלי של דלי נפל ונשבר משלם נזק שלם נפל ונשבר ושבר כלי אחר על הראשון משלמין נזק שלם ועל האחרון משלמין חצי נזק תרנגולין שירדו לגינה ושברו את החליפין וקיטמו את הירק משלמין נזק שלם סומכוס אומר על הקיטום נזק שלם ועל השבור חצי נזק תרנגול שהיה פורח ממקום למקום והזיק בגופו משלם נזק שלם ברוח שבכנפיו חצי נזק סומכוס אומר נזק שלם הכלב והגדי שנפלו הרי אלו פטורין קפצו והזיקו הרי אלו חייבין אבל אדם שקפץ בין מלמעלה בין מלמטה והזיק ה״ז חייב נפל על גבי חבירו והזיק התחתון בעליון והעליון בתחתון התחתון פטור ואם אמר לו קבלני שניהן אחראין זה לזה.
כיצד הרגל מועדת לשבר כדרך הלוכה, הבהמה מועדת להלך כדרכה ולשבר. היתה מבעטת, או שהיו צרורות מנתזין מתחת רגליה, ושברה את הכלים, משלם חצי נזק. דרסה על הכלי ושברתו ונפל על כלי אחר ושברו, על הראשון משלם נזק שלם ועל האחרון משלם חצי נזק. התרנגלין מועדין להלך כדרכן ולשבר. היה דליל קשור ברגלו או שהיה מהדס ושבר את הכלים, משלם חצי נזק.
העיקר בכל זה המין מן הנזקים, שכל נזק הבא מן הבהמה, והיא עשתה מה שדרכה לעשותו תמיד או על פי רוב, וזה הוא אשר ייאמר עליו כדרכה, ישלם נזק שלם. ושלא כדרכה, והוא שאותו הדבר אשר עשתה אמנם תעשהו רק על דרך מיעוט, או שנעשה על ידה באמצעות פעולה אחרת, ולא היתה הבהמה היא הפועלת אותו בפעולה ראשונה, חייב בו חצי נזק. וזה החצי נזק המחויב בצרורות הניתזים מתחת רגליה, הוא בלבד משלם מן העליה, כמו שנבאר בשמיני מזאת המסכת. ופירוש דליל, דבר תלוי, איזה דבר שהיה קשור ברגלה. ומחדסא, שחופר ברגלו בארץ, ועושים זאת התרנגלים יותר משאר העופות.
א. כך בכה״י, בחי״ת, למרות שבמשנה ׳מהדס׳ בה״א. וצ״ב.
כיצד הרגל מועדת לשבר בדרך הלוכה כו׳ – העיקר בזה המין כולו מן הנזקין שכל נזק שיבא מן הבהמה כשהיא עושה (מהם) [מה] שמנהגה לעשות תמיד או על הרוב זה הוא האמור עליו כדרכה משלם נזק שלם ושלא כדרכה הוא שיהיה אותו הדבר שעשתה תעשה אותו על המיעוט או שבא ממנה באמצעות מעשה אחר ולא היתה הבהמה היא הפועלת אותה הפעולה פעל ראשון על זה יתחייב חצי נזק וזה הוא החצי נזק המחייב בצרורות הנתזים מתחת רגליה כי הוא ישלם מן העליה כמו שנבאר בשמיני מזו המסכת. ופירוש דליל דבר שהיה קשור ברגלה ומהדס שיחפור ברגליו בארץ וזה עושין התרנגולים יותר משאר העופות:
כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת. כְּלוֹמַר, בְּאֵיזֶה דָּבָר הָרֶגֶל מוּעֶדֶת. וּמְשָׁנֵי, לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ. בְּכָךְ הִיא מוּעֶדֶת, שֶׁמְּשַׁבֶּרֶת כֵּלִים דֶּרֶךְ הִלּוּכָהּ:
הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת. רֵישָׁא תָּנָא אָבוֹת, רֶגֶל מַמָּשׁ, שֶׁדָּרְסָה בְּרַגְלֶיהָ. וְסֵיפָא תָּנָא תּוֹלָדוֹת, שֶׁבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר בְּגוּפָהּ וּבִשְׂעָרָהּ וּבַשְּׁלִיף שֶׁעָלֶיהָ דֶּרֶךְ הִלּוּכָהּ:
הָיְתָה מְבַעֶטֶת. שִׁנּוּי הוּא זֶה, וְתוֹלָדָה דְּקֶרֶן, הִלְכָּךְ חֲצִי נֶזֶק וְתוּ לֹא:
אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין. אַף עַל גַּב דְּלָאו שִׁנּוּי הוּא אֶלָּא אוֹרְחֵיהּ הוּא, אַף עַל פִּי כֵן חֲצִי נֶזֶק וְתוּ לֹא, דְּהִלְכָתָא גְּמִירָא לַהּ. וּבִרְשׁוּת הַנִּזָּק קָאָמַר, דְּבִרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר, דִּצְרוֹרוֹת תּוֹלָדָה דְּרֶגֶל נִינְהוּ לְפָטְרָם בִּרְשׁוּת הָרַבִּים:
וְנָפַל עַל כְּלִי אַחֵר. רִאשׁוֹן נִזְקֵי רֶגֶל הֵן וּמְשַׁלֶּמֶת נֶזֶק שָׁלֵם. וְהָאַחֲרוֹן עַל יְדֵי צְרוֹרוֹת נִשְׁבַּר, הִלְכָּךְ חֲצִי נֶזֶק:
דְּלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלוֹ. כָּל דָּבָר הַנִּקְשָׁר בְּרֶגֶל הַתַּרְנְגֹלֶת קָרוּי דְּלִיל. וְאִית דְּגָרְסֵי דְּלִי:
מְהַדֵּס. מְרַקֵּד. וְאִית דִּמְפָרְשֵׁי חוֹפֵר בְּרַגְלָיו בָּאָרֶץ, כְּדֶרֶךְ הַתַּרְנְגוֹלִים:
מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. דִּדְלִיל הַיְנוּ צְרוֹרוֹת, דִּבְאוֹתוֹ דְּלִיל אַדְּיִנְהוּ לַצְּרוֹרוֹת עַל הַכֵּלִים. וְהִדּוּס נַמִּי כְּגוֹן שֶׁהִתִּיז וְאוֹתָן צְרוֹרוֹת שָׁבְרוּ הַכֵּלִים:
כיצד הרגל מועדת – meaning to say, in which manner does the foot become forewarned? And it answers to break something while it is walking. As such it is forewarned when it smashes utensils while it is walking.
הבהמה מועדת – the first part [of the Mishnah] teaches chief actionable damages of the “foot” that she treaded on with her feet, and the concluding part [of the Mishnah] teaches derivatives that the animal is forewarned to walk in her manner and to bread with her body and with her hair and the sliding pouch that is upon her while she is walking.
או שהיו צרורות מנתזין – even though it is not a change, but rather, the way things happen, nevertheless, half-damages and not more, for this is the normative Halakha for this and we are speaking about the domain of the person who suffered the damages, but in the public domain, he is exempt [from damages] for pebbles are a derivative of the “foot” to make them exempt in the public domain.
ונפל על כלי אחר – these are the first damages of the “foot” and she (i.e., its owner) pays full damages and the latter are through broken pebbles, therefore, half-damage.
דליל קשור ברגלו – everything that is attacked onto the foot of the chicken is called is דליל/anything irregularly wound/entangled, and there are those who have the reading דלי/bucket.
מהדס – (scratch) to dance, and there are those who interpret it as digging with its feet in the earth in the manner of chickens.
משלם חצי נזק – that is entangled/irregularly wound that is pebbles are judged as pebbles on the utensils, and incisions/scratches also, such as that pebbles that were tossed and they broke the utensils.
בפי׳ רעז״ל לשון ראשון נראה שכך צריך לומר ומשני לשבר בדרך הילוכה כלומר בכך היא מועדת שמשברת כלים דרך הילוכה והוא לשון רש״י וראיתי שכתב עליו ה״ר יהוסף ז״ל אין פי׳ זה נראה בעיני שהרי כבר אמר שהרגל מועדת לשבר בדרך הלוכה על כן נראה לפרש דכולה מילתא קושיא היא וה״ק כיצד הרגל מועדת לשבר בדרך הלוכה דקאמרן וקמשני הבהמה מועדת וכו׳ אבל אם היתה מבעטת או שהיו צרורות מנתזין בזה אינה מועדת וכן לקמן כיצד השן וכו׳ נ״ל כמו דאמרן דה״ק כיצד הוא זה שאמרנו למעלה שהשן מועדת לאכול את הראוי לה הבהמה מועדת לאכול פירות וכו׳ עכ״ל ז״ל. עוד בפירושו ז״ל הבהמה מועדת רישא תנא אבות וכו׳ עד סופו. אמר המלקט הכי משני ליה רבא לרבינא והדר בעא מיניה סיפא גבי שן מאי אבות ומאי תולדות איכא דליכא למימר דלאכול פירות וירקות הויא תולדה דהיינו שן ממש ותולדה היינו נתחככה בכותל להנאתה וא״ל רבא בדרך בדיחותא אנא שנאי חדא ואת שני חדא ותירץ רב אשי דקתני תנא שן דחיה וקתני שן דבהמה ולאשמועי׳ דבכלל ושלח את בעירה דקרא הוי חיה דחיה בכלל בהמה דילפי׳ בהמה משבת וכדתנן ס״פ הפרה. וכתבו תוס׳ ז״ל אע״ג דכבר אשמועינן ברישא דאפי׳ תרנגולין מועדין מ״מ ניחא ליה נמי לאשמועי׳ גבי שן וק״ק אמאי לא תני נמי תולדה בשן כמו ברגל ע״כ. עוד כתבו ז״ל כיצד הרגל מועדת וכו׳ אית דגרסי והבהמה בוי״ו וה״פ כיצד העדאה דרגל לשבר בדרך הליכה פי׳ דרך הלוכה היא העדאתה וכן בסיפא גבי שן אבל קשה לר״י מה חידש כאן שלא שנאה בפ״ק ונראה לר״י דל״ג בוי״ו וה״פ כיצד הרגל מועדת לשבר בדרך הלוכה שאמר בפ״ק הבהמה מועדת וכו׳ ומ״מ דייק בגמרא שפיר היינו רגל היינו בהמה דהרגל מועדת והבהמה מועדת הכל אחד ע״כ:
או שהיו צרורות וכו׳ לשון רעז״ל עד דהלכתא גמירי לה. אמר המלקט דלא כסומכוס דלא גמיר הלכה וס״ל דמשלם נזק שלם וכח כחו בעיא בגמרא אי משלם לסומכוס ח״נ או דילמא לא גמירי הלכה כלל ואפי׳ בכח כחו משלם נ״ש וקאי בתיקו. ועוד בגמרא איבעיא להו הכי קאמר היתה מבעטת והזיקה בביעוטה בלא צרורות ותולדה דקרן היא או שהיו צרורות מנתזין כי אורחייהי ובתרווייהו משלם חצי נזק ורבנן היא או דילמא או צרורות נמי מחמת ביעוט ומש״ה משלם ח״נ הא כי אורחיה משלם נ״ש ומני סומכוס היא ת״ש מסיפא דרסה על הכלי ושברתו ונפל השבר על כלי אחר ושברו על הראשון משלם נזק שלם ועל האחרון ח״נ ואי סומכוס מי אית ליה ח״נ וכי תימא ראשון ראשון להתזה ואחרון אחרון להתזה כגון שמאותו כלי שנשבר ע״י צרורות התיזו שברים ושברו כלי שלישי דהוי כח כחו ומש״ה משלם חצי נזק אלא הא דבעי רב אשי כח כחו לסומכוס ככחו דמי או לאו ככחו דמי תפשוט ליה דלאו ככחו דמי ומשני רב אשי כרבנן מוקי לה ובעיא אחרת דבעי לה לעיל אמתני׳ קמיבעיא ליה הכי היתה מבעטת והזיקה בביעוטה או צרורות כי אורחייהו ח״נ הא מחמת ביעוט רביע נזק ותו לא וחשיב שנוי והוי כתם ומשלם רביע נזק דהא העדאתם ח״נ הלכך תמותם רביע נזק או דילמא היתה מבעטת והזיקה בביעוטה או צרורות מחמת ביעוט ח״נ ולעולם ח״נ דאין שנוי לשלם רביע שאין תמות והעדאה בהם דלא אשכחן תם דמשלם בציר מפלגא תיקו:
דרסה על הכלי וּשְבָרתוֹ כו׳ וּשְבָרוֹ כך נקד ה״ר יהוסף ז״ל. ובגמ׳ תני עלה בד״א ברשות הניזק אבל בר״ה על הראשון פטור דרגל הוי ועל האחרון חייב אם התיז מר״ה לרשות הניזק והכי אסיקנא דהתיזה בר״ה והזיקה ברה״י חייב ח״נ כדין כל צרורות:
התרנגולין מועדין וכו׳ ודוקא בששברו ברגליהם או בכנפיהם או בשאר גופן כדרכן שלא בכונה אבל שברו ברוח כנפיהם הוו להו צרורות וח״נ הוא דמשלם ואם שברו בכונה אפי׳ בגופה ח״נ הוא דמשלם דהויא לה תולדה דקרן נמקי יוסף ז״ל:
היה דליל קשור ברגליו או שהיה מהדס ושיבר את הכלים משלם ח״נ פי׳ רעז״ל דדליל היינו צרורות דבאותו דליל אדיינהו וכו׳. אמר המלקט אדיינהו פי׳ רש״י ז״ל שזרק הדליל ושיבר בזריקתו כלים דהוי צרורות ואפי׳ קשרו אדם נמי לא משלם אלא ח״נ בעל התרנגול והקושר פטור שלא נתקל אדם בבורו ופירשו תוס׳ והרא״ש ז״ל דמסקי׳ בגמ׳ דבנקשר מאליו ובדאדייה אדויי עסיקי׳ ואיירי בדליל הפקר או דחבריה ואצנעיה או של בעל התרנגול ואצנעיה דאנוס הוא דאי לא אצנעיה אע״ג דאדייה אדויי הוא משלם נ״ש דהא דצרורות משלם ח״נ היינו כשהתיזה דבר הפקר אבל אם התיזה ממון שיש לו בעלים משלש נ״ש דצרורות אורחה הוא כאבנו סכינו ומשאו שהניחן בראש גגו ונפלו ברוח מצויה ודוקא בדאדייה אדויי אבל אם הזיק תרנגול בדליל דרך הלוכו משלם נ״ש דדבר המחובר לגופו כגופו דמי כמו עגלה המושכת בקרון ואם הזיק הדליל אחר שנח פטור בעל התרנגולת מאחר דבנקשר מאליו מוקי לה בגמ׳ וקרא כתיב כי יכרה איש בור ולא כי יכרה שור בור עכ״ל ורובו מהרא״ש ז״ל. [הגה״ה בספר לקח טוב פ׳ משפטים דף כ״ח ע״ב כתב ואמר ב׳ פעמים איש בור חד למעוטי א׳ ולא שנים שאם חפר א׳ בור ט׳ טפחים ובא אחר והשלימו לעשרה האחרון חייב והראשון פטור אף מנזיקין ודוקא שהאחרון חייב מיתה אבל אם חפר א׳ שמנה וח׳ ט׳ שניהם חייבין בנזיקין ואם חפר א׳ עשרה וא׳ עשרים שניהם חייבין בין למיתה ובין לניזקין ואיש בור שני אתא למעוטי איש בור ולא שור בור ששורו שחפר בור בר״ה פטור עכ״ל ז״ל]:
או שהיה מהדס. בערוך גריס מחדס בחית ופירש ענין דריסה כמו דיחוס שפירשתי בערך דחס ע״כ:
ושבר את הכלים גרסי׳:
כיצד הרגל וכו׳ אמתניתין דסוף פ״ק קאי. ותימה אי אדפתח ליתני כיצד השן ברישא. ואי אדסליק הא תנינא ושור המזיק ברשות הניזק והאדם בסוף. ואומר ר״י ודאי אדפתח ביה קאי ושן ורגל כחד חשיבי משום דשוין בהלכותיהן ומחד קרא נפקי ומשום דתנא רגל בתר שן נקט הכא רגל ברישא אדסליק מינה. תוספות:
לשבר בדרך הלוכה. פירש הר״ב דמשני לשבר וכו׳. ואע״ג דהא אמרן לה בפרק דלעיל איידי דבעי למתני תולדה דהיינו הבהמה מועדת וכו׳ תנא אב בששברה ברגלה ממש. נמוקי יוסף. ומ״ש הר״ב בשליף מפורש בריש פ״ק [ד״ה השור]:
היתה מבעטת וכו׳. אגב דשוה לצרורות נקט לה הכא. תוספות:
משלם חצי נזק. כתב הר״ב וברשות הניזק קאמר כלומר צרורות. אבל מבעטת אפילו ברה״ר כיון דתולדה דקרן הוא. וכ״כ נ״י. ומ״ש הר״ב דצרורות תולדה דרגל לפוטרו ברה״ר. ותו נפקי מינה דהוה תולדה דרגל. היינו לשלם מן העליה כיון דמועד מתחלתו. אלא דהלכה אפקיה לחצי נזק. והר״ב לא כתבו משום דבגמרא פ״ק דף ג׳ מיבעיא ליה לרבא ופירשו התוספות דכיון דאתי הלכתא דלא משלם אלא חצי נזק אם כן אתא הלכתא להקל ולא להחמיר ע״כ. ומ״מ לרב פפא פשיטא ליה לשלם מן העליה. וכן פסקו הפוסקים:
דרסה על הכלי וכו׳. ואע״ג דכבר שמענו מ״מ איצטריך לאשמועינן דסד״א משונה הוא בהך דריסה הואיל ודרסה בחוזק כל כך שניתז השבר על כלי אחר ושברו מסתמא להזיק נתכונה קמ״ל דלא. א״נ קמ״ל דזימנין משכחת ליה נזק וחצי נזק בחד מעשה בהדדי כה״ג. ל׳ נ״י. והתוספות כתבו ל׳ הראשון:
התרנגולים מועדים וכו׳. וקמ״ל דעופות נמי מועדים מתחלתן בין לענין שן בין לענין רגל ותנא גבי רגל וה״ה גבי שן וילפינן עופות מושלח את בעירה תרגום של בהמה. מבהמתך דכלאים או דשבת כדתנא דבי רבי ישמעאל ושב הכהן ובא הכהן זו היא שיבה זו היא ביאה הכי נמי בעירה ובהמה חד ענינא הוא וילפינן מהדדי מה להלן חיה ועוף כיוצא בהן אף כאן חיה ועוף כיוצא בהן. נ״י:
{א} וְאַף עַל גַּב דְּאָמְרָן לַהּ בַּפֶּרֶק דִּלְעֵיל, אַיְדֵי דְּבָעֵי לְמִתְנֵי תּוֹלָדָה דְּהַיְנוּ הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת [וְכוּ׳], תָּנָא אָב בְּשֶׁשָּׁבְרָה בְּרַגְלֶיהָ מַמָּשׁ. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{ב} מְבַעֶטֶת. אַגַּב דְּשָׁוֶה לִצְרוֹרוֹת נָקַט לַהּ הָכָא. תּוֹסָפוֹת:
{ג} וְתוּ נָפְקָא מִנַּהּ דַּהֲוֵי תּוֹלָדָה דְּרֶגֶל, הַיְנוּ לְשַׁלֵּם מִן הָעֲלִיָּה, כֵּיוָן דְּמוּעָד מִתְּחִלָּתוֹ, אֶלָּא דַּהֲלָכָה אַפְּקֵיהּ לַחֲצִי נֶזֶק. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{ד} דָּרְסָה כוּ׳. וְאַף עַל גַּב דִּכְבָר שָׁמַעְנוּ, מִכָּל מָקוֹם אִצְטְרִיךְ לְאַשְׁמְעִינַן, דְּסָלְקָא דַּעְתָּךְ אֲמֵינָא מְשֻׁנָּה הִיא בְּהַךְ דְּרִיסָה הוֹאִיל וְדָרְסָה בְּחֹזֶק כָּל כָּךְ שֶׁנִּתַּז הַשֶּׁבֶר עַל כְּלִי אַחֵר וּשְׁבָרוֹ, מִסְתָּמָא לְהַזִּיק נִתְכַּוְּנָה, קָא מַשְׁמַע לָן דְּלֹא. אִי נַמִּי קָא מַשְׁמַע לָן דְּמַשְׁכַּחַת לֵיהּ נֶזֶק וַחֲצִי נֶזֶק בְּחַד מַעֲשֶׂה בַּהֲדָדֵי כְּהַאי גַּוְנָא. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{ה} לְהַלֵּךְ. תָּנָא רֶגֶל וְהוּא הַדִּין שֵׁן. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
א) כיצד הרגל מועדת
נ״ל דאמשנה א׳ דפרקא קמא קאי דקא מני התם רגל ברישא, והשתא מפרש ליה [ואגביה מפרש נמי בהך פרקא קצת דיני שן וקרן, מדהן כולהו מילי דשור, ואח״כ בפ״ג מפרש דיני בור]. וקאמר הכא, באיזה אופן הרגל מועדת לשלם מיד נזק שלם. ומשני לשבור כו׳:
ב) הבהמה מועדת
תנא נמי תולדות הרגל:
ג) להלך כדרכה ולשבר
בגופה בשערה ובמשא שעליה:
ד) היתה מבעטת
[אויסשלאגען] ברגליה, והוא תולדות קרן, רק מדדמי לצרורות נקט לה הכא:
ה) או שהיו צרורות מנתזין מתחת רגליה
בדרך הלוכה, ואף דאורחא הוא, ותולד׳ דרגל הוא, אפ״ה הלמ״ס דמשלם רק ח״נ:
ו) ושברה את הכלים משלם חצי נזק
ודוקא בחצר הניזק, אבל בהזיק בר״ה פטור, דבעינן ובער בשדה אחר אף בצרורות, דלעולם תולדה דרגל הם, מיהו אפילו הלכה בר״ה ונתזו צרורות ברה״נ חייב ח״נ:
ז) על הראשון משלם נזק שלם
דמדמצוי תולדה דרגל הוא:
ח) ועל האחרון משלם חצי נזק
דצרורות הוא:
ט) היה דליל
לשון דלדול, ור״ל חבל מדולדל והיא דליל של הפקר:
י) או שהיה מהדס
מקפץ, וי״א שחופר ברגליו ומתיז צרורות ברשות הניזק כדרך התרנגולים:
יא) ומשבר את הכלים
שע״י הדליל וההידוס נתזו צרורות ושברו כלים מיהו בהזיקו בהדליל הקשור בה, הו״ל כגופה ומשלם נ״ש:
משנתנו עוסקת בנזקי רגל ושן, ומונחים אלו נזכרים בה בפורש. זאת בניגוד לפרק הקודם שבו מונחים אלו לא הוזכרו כלל.
עפ״י כתב יד קופמן
המשנה עוסקת בנזקים ישירים ועקיפים. זה המקור לדין ״צרורות״, המוכר ללומדי הבבלי ויודעי המשפט העברי. המונח ״צרורות״ מופיע במשנה ובתוספתא, אך לא כמונח משפטי אלא כדוגמה, והמעבר מהדוגמה לכלל (למינוח) נעשה בתלמוד הבבלי, ומחייב כשלעצמו בחינה1.
כיצד הרגל מועדת לשבר כדרך הילוכה – עד כאן הציטוט מהמשנה הקודמת; משנתנו באה להסביר קטע זה במשנה. בדרך כלל ה״כיצד״ בא לאחר הציטוט, אך גם הסגנון של משנתנו (קביעת ההלכה הכללית ואחר כך לשון ״כיצד״) רגילה. כך למשל בברכות פ״ז משנה א קבעה שיש לזמן ומשנה ג שואלת שאלה רטורית, כיצד מזמנים בשלושה, ומסבירה. משניות מסוג זה מכונות משניות ״תוספתאיות״. הן מאוחרות למשנה המצוטטת, ובאות להסביר אותה בסגנון הרגיל בתוספתא. והבהמה – האות וי״ו איננה וי״ו החיבור אלא באה להדגשה בלבד, ובחלק מעדי הנוסח היא איננה, ואכן אין לה תפקיד דקדוקי או תחבירי. מועדת להלך כדרכה ולשבר – להלך כדרכה הוא פירוש, או נכון יותר חזרה במילים אחרות על המילים ״דרך הילוכה״. כלומר הבהמה איננה מתכוונת לשבור, היא נחשבת לבלתי מודעת ליכולת זו, אלא היא הולכת ומתחככת בדרכה ושוברת. לא מן הנמנע שהמשנה עברה עריכה ספרותית; בעצם השאלה או התשובה מיותרות. ״לשבר כדרך הילוכה״ זהה ל״להלך כדרכה ולשבר״, אבל העורך רצה להשוות את הסגנון של משפט זה לזה של המשפט הבא, ״כיצד השן מועדת לאכל את הראוי לה״. בסוף המשנה נחזור לברר מעט יותר את הלכת המשנה.
היתה מבעטת – בעיטה מכוונת, או שהיו צרורות – אבנים קטנות, מנתזים מתחת רגליה – בהליכה רגילה, ושיברה את הכלים – והצרורות שניתזו שברו כלי. זו איננה הצורה הרגילה של הליכה. בבבלי מתנהל דיון האם צריך לקרוא כמות שפיסקנו, כלומר: הייתה מבעטת (והזיקה בבעיטתה) או הלכה הליכה רגילה ונתזו ממנה צרורות, כלומר יש כאן גם נזק עקיף וגם נזק ישיר, או שצריך לקרוא: הייתה מבעטת והזיקה, או בצורה ישירה או על ידי התזת צרורות, כלומר מדובר רק בנזק ישיר (יט ע״א). הבבלי מציע זאת משום שלהלן עולה שאלת הנזק העקיף, ומחלוקת סומכוס ורבנן בנושא. כפשוטו בשלב זה עדיין אין מדובר בנזק עקיף ושאלה זו נדונה רק בסיפא, לפיכך הקריאה הראשונה פשוטה יותר. במחלוקת סומכוס וחכמים ביחס לנזק עקיף נדון בסוף המשנה.
משלם חצי נזק – הבהמה נחשבת כשור תם, הבעל איננו חייב לשמור מפני אפשרות כזאת (למעשה אין לו אפשרות לצפות את הדבר). נמצאנו למדים שחצי נזק הוא תשלום לא רק על קרן אלא גם על נזקי רגל.
במשנה מובאת דוגמה למקרה שבו משלם חצי נזק. התלמודים כמובן לא הסתפקו בדוגמה אלא בדקו כיצד ניתן לנסח את המשנה כמושג משפטי. תהליך ההמשגה הוא תהליך מרכזי בהתפתחות המשפט העברי, אבל במשנה עצמה מצויה רק הדוגמה, וספק אם המשנה עצמה ניסחה לעצמה כלל. נכון יותר ללמוד את המשנה כמות שהיא: סדרת דוגמאות שמכוונות סביב רעיון, אך הוא עדיין לא מנוסח. מהו הרעיון? התלמודים והפרשנים ניסו כמובן להסביר את הדוגמה בצורה של כלל משפטי. הבבלי מנסח את דין צרורות כ״כח כחו״, כלומר נזק שנגרם לא מפעולה ישירה של הבהמה אלא תוצאה עקיפה. רבא מנסח זאת באותה צורה מושגית של הלכות זב. לפי הסבר זה כוח כוחו הוא כשור תם ולא מועד. רמב״ם בפירושו למשנה מנסח ש״צרורות״ הם מקרה שבו הנזק נגרם באמצעות פעולה אחרת. הלבני ניסח ניסוח דומה, שלא הבהמה לבד גרמה לכל הנזק אלא היה למעשה הנזק שותף נוסף. אטלס הסביר שהנזק נעשה בדרך משונה. לדעתנו יש להשתחרר משאלת ההמשגה, ולהבין את המשנה כמות שהיא. במשנה מובאת סדרת דוגמאות מה הנזק הרגיל שבהמה גורמת לו; היא מועדת להזיק בכל הנזקים שהם ״כדרכה״, ולא תופעות חריגות. צרורות ניתזים בדרך כלל למרחק קטן ובעדינות ואינם שוברים, כך גם הבהמה איננה בועטת במכוון אלא תוך כדי הליכה. פרה בועטת היא תופעה מיוחדת הנובעת מכעס פתאומי, ולכן לכך אין היא מועדת.
דרסה על הכלי ושברתו ונפל על כלי אחר ושברו – המקרה מורכב. דרסה על כלי הוא דרך הילוכה, ולכך היא מועדת, נזק לכלי שני הוא כבר דבר שהבעל לא יכול היה לצפות ועל כן הוא איננו צריך לשמור שלא יקרה. אנו מכנים נזק כזה ״נזק עקיף״, ובלשון הבבלי ״כח כחו״. לדעתנו יש להסתפק בכך שזהו מקרה חריג. על הראשון משלם נזק [שלם] כי הבהמה מועדת, ועל האחרון משלם חצי נזק – כי הבהמה נחשבת לשור תם לגבי נזק זה, מנזק כזה הבעל איננו צריך להישמר (ולשמור את הבהמה).
(בכתב היד משנה ב) התרנגלים מועדים להלך כדרכן ולשבר – התרנגולים מסתובבים בחצר באופן חופשי ומתחככים תוך כדי הליכה, לכך הם מועדים.להווי גידול התרנגולים ראו פירושנו לשבת פכ״ד מ״ג. בדרך כלל היה מקובל לאפשר לשותפים לגדל תרנגולים בחצר, כאמור להלן בבבא בתרא פ״ג מ״ה: ״ומגדל תרנגולים״,והירושלמי (שם פ״ג ה״ז, יד ע״א) מסביר על כך: ״אמר רבי לעזר נהגו השותפין להיות מתרין זה לזה בתרנוגלין״, כלומר מתירים זה לזה. התרנגול המדובר הוא בעיקר תרנגולת, שכן את התרנגולות מגדלים וללהקה גדולה נדרש רק תרנגול זכר אחד. את יתר הזכרים שחטו בצעירותם לאכילת בשר.
אם כן גידול התרנגולים איננו פשע, ואין בו עוול, אך אם גרמו לנזק בעל התרנגול חייב בתשלום על הנזק. זה מקרה נוסף של חיוב בתשלום נזק, אף על פי שאין במעשה בעל התרנגול פשיעה אלא התנהגות רגילה, ועסקנו בכך במבוא. משנה זו מגדירה עוד עיקרון: חיוב הנזק איננו תלוי בשאלה המשפטית האם התרנגול הוא רכושו של המזיק, או בפשיעה של המזיק, אלא בהסכם ההדדי הבלתי כתוב. בתרנגולים לא עולה שאלת ״התיזה צרורות״ פשוט משום שהתרנגול הוא חיה קלת משקל ואיננו מתיז צרורות בהליכתו.
זו אחת המשמעויות של הבנת המשנה לא כמערכת המשגה. לפי הסברנו המשנה נתנה דוגמה אחת, ודוגמה שנייה שונה. אם נבין את המשנה כמערכת משפטית מנוסחת יהא עלינו להבין מה דין צרורות בסיפא (בתרנגולת).
היה דלי[ל] ״דליל״ גם ב-מל, בכתב יד פרמא וב-מנ, ובדפוסים ״דלי״. רוב הראשונים גורסים ״דליל״: ״קרי דליל ואית דגרסי דלי״ (רש״י על אתר, יז ע״א), הווה אומר שהוא הכיר את הנוסח ״דליל״ וראה ב״דלי״ תיקון. דלי הוא כלי ידוע, ונראה אפוא שהוא תיקון סופרים שלא הבינו מהו ״דליל״. הדליל נזכר רק כאן (זה ביטוי יחידאי), וייתכן שהוא צורה מוקטנת של דלי, כמו חור-חריר, קר-קריר, מר-מריר (מרור). רש״י מפרש ש״כל דבר הנקשר ברגל התרנגול קרי דליל״, וכן פירש רע״ב.
קשור ברגלו – לא נאמר לשם מה הדליל קשור. אולי הוא נועד להקשות על התרנגול ללכת ולכן משלם חצי נזק, משום שהבעל שמר עליו כמידת יכולתו. אם כן אזי זו הגדרה מעניינת, ששמירה כנדרש הופכת את המזיק ל״תם״ ומשלם חצי נזק, אבל איננו פטור מהכול. אפשר שבדלי הניחו אוכל לתרנגול, ושוב התוצאה היא שהוא איננו משוטט חופשי. אבל הירושלמי רואה בדליל לא שמירה אלא מכפיל נזק, ולכן מסביר: ״רב הונא אמר בשנקשר מאיליו, אבל אם קשרו הוא משלם נזק שלם״ (ב ע״ד). אם הבעל קשר את הדליל זו פשיעה, משום שהתרנגול מזיק יותר ולכן איננו יותר בבחינת ״תם״. אם התרנגול הסתבך בחבל הקשור לדליל אין זו אשמת הבעל. לבעל מותר לשחרר את התרנגול ולתת לו להסתובב חופשי, ואיננו חייב לשמור שלא יסתבך. ברור שהלכה זאת משקפת את תנאי החקלאות בכפר, כך עושים כולם, ויש כאן מעין התניה הדדית שלכולם מותר לעשות כן, ולכן על נזקי התרנגול שהסתבך בחבל משלמים רק חצי נזק2.
כבר בשלב זה ניתן אפוא להבין את המשנה באחד משלושה אופנים. המשותף להם הוא שהבהמה והתרנגול נחשבים למועדים כשהם נוהגים כרגיל. אשר למקרה השני, 1. אפשר שמדובר בהתנהגות שלא כדרך הרגילה (בעיטת צרורות או דליל קשור) גם ברישא וגם בסיפא, 2. אפשר שמדובר בנזק עקיף (ברישא ובסיפא), 3. ואפשר שהרישא ב״שלא כדרכו״ והסיפא (תרנגולים) בנזק עקיף.
בירושלמי ובתוספתא ברייתות חלוקות:
נזקי תרנגול
ליברמן תיקן את התוספתא כדי שתתאים אליבא דהלכתא (לתלמודים). ואכן הידוס עיסה או ניקור הם ללא ספק דרך התרנגולים, ולפי התפיסה המשפטית בעל התרנגול חייב בנזק שלם (וכך במשנה). ברם גם ייתכן שמכיוון שהתרנגולים מצויים בחצר ובני החצר נוהגים לאפשר להם להסתובב, בעל העיסה או הפירות נדרש לשמור עליהם ולכן הם נחשבים ל״תם״. לדעתנו תיקון נוסח התוספתא שרירותי, ויש להבין שחכמים שפטו את חומרת האחריות של בעל התרנגולים, ומבחינה זו יש הבדל בין תרנגולים שדרסו על כלי ושברוהו לבין פירות גלויים. לפנינו אפוא מחלוקת ברייתות, ובכל אחת התנא מעלה שיקול טכני אחר, המתאים למקרה.
זאת ועוד. מאחר שאנו רואים שקיימת מחלוקת בסעיף 63 על כן אנו מעדיפים הסבר בלתי משפטי התולה את ההלכה בתנאי המקרה. הבבלי, ובמידת מה גם הירושלמי, מעדיפים כמובן הסבר משפטי. גם אנו נציע להלן, לדברי סומכוס, הסבר משפטי.
מעבר לצד ההלכתי, הברייתא מונה קטלוג של נזקי תרנגול, והקטלוג מגוון: ״תרנוגלין שהידסו את העיסה, ואת הפירות, או שניקירו... הידסו עפר על גבי עיסה, ועל גבי פירות... היו מחטחטין בחבלו של דלי, נפל ונשבר... נפל ונשבר ושיבר כלי אחר... תרנגלין שירדו לגינה ושיברו את החליפין, וקיטמו את הירק... תרנגול שהיה פורח ממקום למקום והזיק בגופו... ברוח שבכנפיו״ (תוספתא בבא קמא פ״ב ה״א; בבלי, יז ע״א; יז ע״ב).
או שהיה מהדס ושיבר את הכלים משלם חצי נזק – הפירוש המדויק של ״מהדס״ אינו ברור. רש״י וסיעתו4 מפרשים ״מרקד״, ופרשנים אחרים: חופר בקרקע ברגליו, כדרך התרנגולים (רע״ב בשם ״אית דמפרשי״). בברייתא המקבילה למשנה שציטטנו: ״תרנגולין שהיו מהדסין על גבי עיסה ועל גבי פירות וטינפו או ניקרו – משלם נזק שלם״ (בבלי יז ע״ב), אם כן הידוס הוא פשוט צורת ההליכה של התרנגולת הנראית כמרקדת ומעבירה את משקלה מצד לצד. ודאי שהידוס איננו חפירה בקרקע, שכן מדובר בתרנגול שעומד או מהלך על בצק. בהמשך הברייתא שבתוספתא: ״הידסו עפר על גבי עיסה״ – כאן מדובר בחפירה והתזת עפר על העיסה. זו אכן דרכם של תרנגולים לחפור בקרקע; היום אנו יודעים שהם מחפשים רמשים וכן זקוקים לעפר כדי לעָפֵּר את נוצותיהם5.
דין התרנגול עם הדליל שונה מנזק שהתרנגול עושה באופן ישיר. בנזק ישיר הבהמה מועדת לשבר, כי זו דרכה. אבל נזק בעזרת הדליל הוא שונה משום שאין דרכו של התרנגול ללכת עם הדלי הקשור, מבחינת הבעלים הוא שמר כראוי ולכן חייב רק בחצי נזק. כאמור הצענו לעיל גם שהדליל נועד לעכב את התרנגול.
המשנה שלנו איננה מבחינה בין רשות היחיד לבין רשות הרבים, לא ברישא ולא בסיפא, וכן איננה מפרידה בין רשות המזיק לרשות אחרת. שתי אלו הגדרות קרובות כמובן, אך לא זהות. במשנה ב בפרק הקודם נקבע עקרונית שברשות המיוחדת למזיק, המזיק פטור (או נכון יותר שכל דיני נזיקין אינם חלים ברשות המזיק). יתר על כן, משנתנו מבארת ותלויה במשנה הקודמת, ובה נקבע ששור המזיק ברשות הניזק הוא מועד, כלומר ששם הוא משלם נזק שלם. אם כן יש להסיק שאם המזיק נמצא ברשות הרבים, או ברשות יחיד של גורם שלישי, הוא משלם חצי נזק או נזק שלם בהתאם לכללים שבמשנה הבאה (לנזק שגרתי משלם נזק שלם, ולנזק שאין הבהמה רגילה לו משלם חצי נזק). אבל במשנה שלנו ובקודמתה (פ״א מ״ה) לכאורה אין כל ייחוד לרשות המזיק, ולא נאמר בה שברשות המזיק המזיק פטור. זה נאמר במשנה ב בפרק הקודם, ולכן המשנה אינה צריכה לחזור על כך. ההבחנה בין רשות הרבים לרשות היחיד תידון בפירוט יתר בפרק ג, ונדון בה במקומה. בשלב הנוכחי נראה שבמשנה הדינים חלים ברשות היחיד כברשות הרבים, חוץ מרשות המיוחדת למזיק, שעליה דובר לעיל ברמה העקרונית.
כל ההלכות המנויות בברייתות שבתוספתא ובתלמודים אינן במשנתנו. במשנתנו ההידוס נזכר רק בהקשר של שבר עקיף. ניתן בדוחק להשלים את המשנה ולטעון שעל הידוס רגיל שפגע ישירות בעיסה או בכלי חייב נזק שלם. זה פיתוח משפטי מתאים, אך מבחינה ריאלית ספק אם הוא מוצדק. ההידוס הוא התנהגות התרנגול הרגילה (כפי שאנו צופים בה כיום יום-יום). אם מותר לו להסתובב בחצר (אין חובה לכלוא אותו), ברור שיהדס ועלול לשבור, לכן צריך היה להיות פטור.
חילוף ההלכות בסעיפים 2-1 מצביע על היעדר חשיבה משפטית לכידה, או שאחת הנוסחאות היא טעות. קשה לראות הבדל משפטי בין דריכת תרנגולים וזיהום העיסה לבין זריית עפר על העיסה. בשניהם הנזק ישיר וצריך היה להיות אותו דין, או שבמקרה 1 זה נזק ישיר ולכן צריכים לשלם נזק שלם ובמקרה 2 נזק עקיף (כלומר כגרסת הירושלמי). במקרה זה איננו רואים גם הבדל מציאותי בין המקרים. בשניהם ההידוס וההתזה הם פעולה רגילה של תרנגול בחצר, וקל וחומר הניקור שהוא מועד לה. ההבדל יכול להיות רק בהסדרים שבין השכנים על מה הם מוחלים, שהרי מותר לתרנגול להסתובב בחצר, ועל מה אינם מוחלים; עד כמה נדרש בעל העיסה לשמור על עיסתו, או שמקובל להשאירה ללא השגחה. צריך גם לומר שהנזק הנדון די זעיר. כך למשל התזת עפר על פירות היא נזק זניח.
הניתוח שהצענו מתחיל ומסיים בצד הריאלי. בכך הוא שונה רבות מפירושי עבר שהוצעו לתוספתא6. לפי הפירוש המוצע כאן דווקא במקרה הראשון יש שותפות ברשלנות של בעל העיסה (שהניח לתרנגול לנקר בעיסה ולרקד עליה), ואילו במקרה השני רשלנותו של הניזק קטנה.
עד כאן המשנה שלמה ומובנת. הרקע הריאלי לה הוא חצר השותפים. שם נמצאים התרנגולים, גם הרישא בחצר המשותפת ולא ברחוב המשותף (מבוי). על דין כלי המונח במבוי מדובר במשנה להלן (פ״ג מ״א) – המניח את הכד ברשות הרבים. שם ברור שבעל הבהמה או האדם עצמו הבועט בכלי תמיד פטור, ובעל הכד תמיד חייב (אם שברי הכד הניזוק גרמו לנזק). יש מקום לתמוה על הראשונים שלא שאלו שאלה זו, ואולי הבינו באופן אינטואיטיבי, מבלי לכתוב זאת, שההבדל הוא מעשי. ברחוב מותר להניח את הכד, אך זאת אחריותו של המניח, ובחצר כללי השותפות אחרים. לכן דין המבוי שונה מדין חצר.
נשוב לתוספתא:
בתוספתא ההבחנה בין רשות הרבים לרשות היחיד מופיעה במפורש: ״1. הבהמה אינה מועדה לא ליגח, ולא ליגוף, ולא לשוך, ולא לרבוץ, ולא לבעוט – על כולן משלמת חצי נזק בין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים (זו משנה ד בפרק הקודם). 2. בהמה שהיתה מהלכת כדרכה, בין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים, ונתזו צרורות מתחת רגליה ונפלו על הכלי ושברתו – משלמת חצי נזק (או נזק שלם כגרסת התלמודים, נושא שנדון לעיל). 3. היתה מהלכת בדרכה ברשות הרבים, ודרסה על הכלי ושברתו, ונתז הימנו חרס ושבר כלי אחר, על הראשון משלם נזק שלם ועל האחרון משלם חצי נזק״ (פ״א ה״ה).
הסעיף הראשון עוסק בנזקי נגיחה ותולדותיה (בעיטה היא בעיטה ישירה ומכוונת), סעיף 2 הוא המציעתא של משנתנו וסעיף 3 הוא המשך המשנה.
נזק ברשות היחיד וברשות הרבים – התוספתא
אם כן לכל העניינים הנזכרים במשנה שלנו, דין בהמה ברשות הרבים המהלכת כדרכה כדינה ברשות היחיד. אבל הדין השלישי בתוספתא, השנוי במשנה בסתם, מוגבל בתוספתא לרשות הרבים. ומה הדין ברשות היחיד? על כך אין בתוספתא תשובה, ואנו הנחנו אותו (בטבלה) בסימן שאלה. אבל הדעת נותנת שברשות היחיד הדין תלוי בבעלות על אותה רשות. ברשות הניזק עצמו, היא פטורה, וברשות היחיד שאיננה של הניזק היא חייבת מן הסתם נזק שלם, שכן דין רשות היחיד שונה מרשות הרבים. ברשות הרבים על כלי ראשון חייבת נזק שלם, אך ברשות היחיד הדין שונה וחייבת רק חצי נזק. ניתן גם להציע שבין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים על הכלי הראשון משלמת נזק שלם (כמו במשנה), ועל השני ברשות הרבים משלמת נזק שלם (כאמור במפורש), וברשות היחיד בעל הבהמה פטור מהנזק. הסבר זה דחוק יותר, שכן לא ברור למה המזיק פטור, הרי הוא גרם לנזק. אם הוא נחשב רק לתם או למועד הדבר מובן, אבל למה יהיה פטור לגמרי?
דרסה כלי ושיברתו, והזיק כלי שני ברשות הרבים וברשות היחיד – האפשרות המועדפת
דרסה כלי ושיברתו, והזיק כלי שני ברשות הרבים וברשות היחיד – האפשרות השנייה
מכל מקום, בבבלי (יט ע״ב) מובאים דברי רבי יוחנן, ״אין חצי נזק חלוק לא לרשות היחיד ולא לרשות הרבים״, כמו בתוספתא שהצענו, וללא הפרשנות הנוספת שאיננה מפורשת בה.
בהלכה הבאה התוספתא עוסקת ב״בהמה שנכנסה מאיליה לרשות היחיד, והזיקה בידה וברגלה ובקרנה ובעול שעליה, ובמשוי שעל גבה, ובעגלה כשהיא מושכת, משלמת נזק שלם. והמזיק בכרמלית7
הבבלי למסכת שבת (ג ע״ב) שואל על התוספתא עירובין שציטטנו: הרי כל המונחים הנזכרים הם כרמלית? זאת לפי הלשון המקובלת בזמנו כשכרמלית כבר הפכה למונח הלכתי. ברם לשיטתנו התוספתא (ומשנת עירובין) מובנות (להסברים נוספים למונח ״כרמלית״ ראו ליברמן, תוספתא כפשוטה לשבת, עמ׳ 2). משנת עירובין מדגישה ששטח כזה הוא ככרמלית, חל עליו הדין של כרמלית, אך כרמלית הוא עדיין שם של שטח ולא מונח הלכתי. כך יש להבין את התוספתא שלנו (פ״א ה״ו) וכן את התוספתא בפ״ו הט״ו, שם מתואר בור מים של הרבים הנמצא בכרמלית. כרמלית שם היא רחבה ציבורית שאינה חלק מהרחבה הרגילה או מהדרך. לדיון ראו הצ׳ר, כרמלית. משלם נזק שלם״ (פ״א ה״ו; בבלי, יז ע״ב) (איור 5). את המונח ״נכנסת מאיליה״ יש להבין כמו ״כדרכה״. מדובר אפוא בנזק שנעשה ״בדרכה״, כמו במשנה. בהלכה ו התוספתא איננה מבחינה בין נזק שהבהמה עשתה באופן ישיר לבין נזק בכלי הצמוד אליה. בשניהם הבעל משלם נזק שלם. לפיכך ברור שהאפשרות השנייה שהצענו לעיל בטֵלה. הכלי הצמוד אליה מקביל לתרנגול עם הדליל שבמשנה. במשנה שוב לא היה הבדל בין רשות הרבים ורשות היחיד, ובשניהם משלם חצי נזק, ובתוספתא אולי ברשות היחיד (ובכרמלית) משלם נזק שלם, ואין הבדל בין נזק ישיר לנזק באמצעות כלי קשור.
איור 5. שור מושך עגלה. פסיפס באוסף מוסאיוף. צילם ע׳ פטנקין, ובאדיבותו.
בהמה גרמה לנזק עקיף (על ידי כלי הקשור אליה, כגון תרנגול עם דליל)
אם כן, בתוספתא מצויה הבחנה שאיננה במשנה. כפשוטה זו מחלוקת בין שני המקורות, והמשנה איננה מכירה בהבחנה של התוספתא. מערכת היחסים בין המשנה לתוספתא, במסכתות שונות, איננה קבועה. אחת התופעות שבחנו בעבר הייתה תוספת שיטתית של הבחנות משפטיות מתוחכמות בתוספתא שאינן במשנה8. כנראה גם אצלנו קיימת תופעה זו. בדוחק ניתן כמובן לתרץ שברישא המשנה מדברת רק ברשות היחיד ובסיפא (מעשה התרנגול) ברשות משותפת או ברשות הרבים, וזו פרשנות תמוהה וקשה הלוקה בהרמוניזציה מלאכותית. יתר על כן, הייתה קיימת הדעה שעל נזק עקיף ברשות היחיד משלם רק חצי נזק, ואלו דברי רבי יוחנן שהבבלי מביא אגב הדיון: ״והאמר רבי יוחנן: אין חצי נזק חלוק לא לרשות היחיד ולא לרשות הרבים״ (יט ע״ב). זו המשנה כפשוטה, ומכיוון שכבר יש מחלוקת בנושא סביר שלפנינו מחלוקת בין המשנה לתוספתא.
נדגיש שוב: השימוש במונח ״רשות היחיד״ הוא העברה של מושג מדיני משפט אחרים. לענייננו המונח ״רשות היחיד״ איננו מתאים; הדין תלוי בשאלה העיקרית למי הרשות שייכת, למזיק או לניזק. שימוש במונח ״רשות היחיד״ הוא משפטיזציה תאורטית בלתי ריאלית. זאת ועוד; כפי שהסברנו לעיל כל הרקע למשנה הוא רק רשות משותפת (בדוחק, ובצורה לא מדויקת, ניתן לכנותה ״רשות הרבים״, לעיל פ״א מ״א).
הבבלי (יז ע״ב) מביא ברייתא שממנה משתמעת מחלוקת בין תנא קמא (רבי מאיר?) לסומכוס האם תרנגול שהזיק אגב תעופה ממקום למקום משלם נזק שלם (תנא קמא) או חצי נזק (סומכוס). הבבלי מניח שדין זה זהה למקרה של המשנה, וכן תרנגול שהיה מהדס על גבי פירות (גם על כך אותה מחלוקת). במשנה כאמור התרנגול מהדס ומשבר כלים. המקרה השלישי ברשימה הוא ״תרנגול שהיה מפריח ממקום למקום, ויצתה רוח מתחת כנפיו ושיברה את הכלים – משלם חצי נזק״ (בבלי יז ע״ב). הבבלי רואה את כל המקרים כזהים, ולכן מסיק ״סתמא (של הברייתא האחרונה) כרבנן״. הגישה של הבבלי משפטית, האם נזק עקיף כנזק ישיר, ואז בכל המקרים משלם תמיד נזק שלם, או שיש הבדל בין נזק שלם לעקיף (סומכוס). כאמור, בתוספתא שהבאנו (ה״ו) מוצגת עמדת תנא קמא (רבנן). הבבלי מתדיין אפוא האם משנתנו כסומכוס או כרבנן.
דברי סומכוס נאמרו על דין ״תרנגול המזיק ברוח״. הניתוח המשפטי הבבלי מניח שלדעתו באופן שיטתי ״צרורות״ (כוח כוחו) משלם נזק שלם. בבבלי יש עוד סדרת ברייתות שבהן סומכוס עוסק בנושא, ולדעתנו עדיין ניתן להסביר כל אחת מהן (בניגד לדרך הבבלי) במקרה מעשי מסוים. מכל מקום בהחלט ייתכן שסומכוס דיבר בדין המשתמע מפשט התורה. נזקי רגל (ואולי גם שן) אין בהם עניין לתם ומועד, אלא בהמה מועדת לעולם וחייבת נזק מלא, או פטורה, בהתאם למקרה הנדון (להלן). כן שנינו: ״ברוח שבין כנפיו משלם חצי נזק, סומכוס אומר נזק שלם. נפח בכלים ושברן משלם נזק שלם״ (ירושלמי בבא קמא פ״ב ה״ב, ג ע״א9). אם כן החלוקה בין מועד ותם קשורה לא בעיקרון אלא בצורת הנזק. אבל במקביל, בירושלמי יש גם הבחנות משפטיות עקרוניות בנושא זה, כגון ״רבי לעזר אומר כל דבר שהוא חוץ לגופה לא חלקו בו חכמים בין ברשות היחיד בין ברשות הרבים לחצי כופר״ (ב ע״ד). אם כן בנזק עקיף יש הבחנה בין רשות היחיד לרשות הרבים, כמו בתוספתא ובניגוד למשנה. בהמשך הירושלמי מתנהל דיון האם ייתכן שבהמה תהפוך למועדת על נזק עקיף; כדוגמה לנזק עקיף מביא התלמוד הירושלמי (שם) את הבהמה ש״הטילה גללים משלם נזק שלם״10.
חוץ לגופה הוא מונח יחידאי ירושלמי, הוא איננו זהה לדין ״צרורות״ כמשמעותו בבבלי. דין ״צרורות״ של הבבלי הוא הבחנה משפטית משוכללת שאיננה בירושלמי.
אם כן ההבחנות בין רשות היחיד לרשות הרבים אינן במשנה, והמשנה שומרת על תיאור ריאלי. הפיתוח המשפטי ביתר המקורות מעביר את הדיון מהתחום הריאלי לתחום המשפטי התאורטי (הא-ריאלי), ניתוח לוגי שמנתק את הדין מנסיבותיו הריאליות. במקרה זה ההתפתחות המשפטית מקבילה למשנה, אך איננה אחידה. רבי יוחנן חולק על כך, וסומכוס חולק על כל הדין וממילא גם איננו נזקק להבחנה בין רשות היחיד לרשות הרבים. דרך השימוש שלנו ברקע הריאלי של המשנה פותר בעיות הלכתיות ופרשניות רבות שהתחבטו בהן ראשונים.
אגב אורחא אנו רואים שניתן להעמיד את סומכוס כמי שחולק על כל העיקרון שבהבחנה בין תם למועד, כולל גם את נזקי הרגל והשן. לדעתו (אולי) דין תם ייחודי לקרן, ככתוב בתורה במפורש, והקרן איננה דוגמה אלא המקרה היחיד שבו חל דין מועד ותם. במשנה ה נחזור לשאלה זו.
דעתו של סומכוס איננה במשנה, ואף לא בתוספתא. הדבר קשור לתופעה תמוהה אחרת. סומכוס, שהיה תלמידו הנאמן של רבי מאיר (אבי המשנה שלנו), איננו מופיעה במשנה אלא פעם אחת (עירובין פ״ג מ״א), מעט בתוספתא ולא בכל מדרשי ההלכה חוץ מהספרא. בבבלי הוא מופיע כערכו הצפוי (131 מקרים) ובירושלמי רק 27 מקרים, כלומר הוא מופיע בבבלי, יחסית לגודל הטקסט11, פי שניים מאשר בירושלמי. עוד יותר מעניין הוא שבירושלמי שעליו אין מקבילה בבלית (סדר נזיקין) סומכוס מופיע רק פעם אחת. לפי הממצא היה מקום לחשוב שהוא הגיע לירושלמי באמצעות אמוראי בבל, ולא כמסורת ישירה מרבותיהם התנאים. ייתכן שהוא כמעט נעדר מהמשנה דווקא בגלל חלקו הגדול במסירת דברי רבי מאיר, רבו המובהק12. ייתכן שמשום כך הוא איננו מופיע במשנה (כמעט), משום שהוא זה שמסר את תורת רבי מאיר ששתמרה במשנתנו בסתם (תנא קמא).
הבבלי הציע במהלך דיוניו במשניות הקודמות והבאות ארבע פעמים שמשנתנו קשורה לדברי סומכוס. במשנה לעיל, פ״ב מ״א, וכן במשניות בפ״ג מי״א; פ״ד מ״ב; פ״ה מ״א. העובדה שכל הפרקים עד עתה מתקשרים לעמדתו או מתייחסים אליה ראויה לציון.
מה עמדתו של סומכוס? בנושא זה לבבלי ולירושלמי מסורות שונות.
דברי סומכוס
הברייתא הראשונה אין לה מקבילה בבלית, ולברייתא השנייה שלוש מקבילות מנוגדות במידת מה. מהברייתא הראשונה (ירושלמי) ברור שסומכוס מכיר בהרחבה של חצי נזק. המדובר במקרה שהתרנגול כבר יצא מהחצר של בעליו, ונפל לחצר אחרת. על אכילתו הוא משלם נזק שלם, על נזק שן אין דין תם כלל, אבל על מה ששבר בגופו יש דין חצי נזק. מה ששבר בגופו הוא כמו רביצה של בהמה, או שבירה תוך כדי הליכה, וכדברי המשנה שלנו. קירטום הוא חיתוך ראשי הצמח, והסברנו לעיל שהדבר נעשה במסגרת אכילת הצמח. הסבר כזה אפשרי, אבל איננו מחויב בלשון הירושלמי.
אשר לבבלי, לכאורה אפשר היה לפרש את הברייתות של הבבלי כמחלוקת על עצם הרחבת דין חצי נזק על נזקי שן ורגל, אבל הבבלי מעמיד את המחלוקת כמחלוקת על דין ״צרורות״: האם חייב בצרורות חצי נזק. אפשר שהבבלי סבר שהפרשנות שהמחלוקת היא ״רק״ על דין צרורות פחות מהפכנית, וזו דרכו למזער מחלוקות13, ואולי ידע הבבלי את הברייתא שבירושלמי שממנה משמע שסומכוס איננו חלוק על עצם הימצאותו של דין חצי נזק.
בשני התלמודים בהלכה האחרונה (3, 5) אין מחלוקת. הבבלי מתרץ שהיא כרבנן, והירושלמי איננו דן בשאלה כלל. למה באמת סומכוס איננו חולק במקרה של נפח בכלים? לדעתנו זה מקרה עוד יותר רחוק מאשר פריחה ממקום למקום (שהוא תופעה אפשרית, אך לא ממש תדירה)⁠14. אם כך הוא הרי שבאמת אין כאן כלל משפטי, וכל מקרה נדון לגופו.
עוד נוסיף שהבבלי מגדיר את דין ״צרורות״ כ״הלכתא גמירי לה״, כלומר מסורת ללא סיבה משפטית; הרחבה של דין חצי נזק ללא סיבה משפטית.
1. ראו ברקוביץ, צרורות.
2. מרכיב ההתניה ההדדית הוא ניסוח משפטי ל״כך עושים כולם״, או ״דרכו של עולם״.
3. קיטום או קירטום הוא חיתוך הראש, ושיבור הוא קיפול הגבעול במרכזו.
4. רע״ב; אור זרוע, בבא קמא קיד, ועוד.
5. כך שמעתי מחברי ד״ר יואב איתן מקבוצת יבנה, מומחה לגידול תרנגולים ובעל ניסיון עשיר.
6. וסטרייך, חצי נזק, עמ׳ 180-123, מסכם להפליא את הניתוח המשפטי.
7. כרמלית היא שטח ביניים בין רשות הרבים לרשות היחיד. כך למשל בשבת הטלטול בו אסור, אך המטלטל אינו חייב קורבן חטאת (עירובין פ״ט מ״ג), כמו שנקבע בתוספתא: ״הים והבקעה והכרמלית והאסטונית והאסקופה אינן לא רשות היחיד ולא רשות הרבים. אין נושאין ונותנין לתוכן, ואם נשא ונתן פטור. אין מוציאין לא מתוכן לרשות הרבים ולא מרשות הרבים לתוכן, ואין מכניסין לא מתוכן לרשות היחיד ולא מרשות היחיד לתוכן, ואם הוציא והכניס פטור״ (שבת פ״א ה״ד). בתלמודים כרמלית היא סטטוס הלכתי. כל שטח שהוא תחום ביניים בין רשות הרבים לרשות היחיד הוא ״כרמלית״. אבל במקורות התנאיים ״כרמלית״ היא בעיקרה מושג אורבני: שטח השייך לכלל ומחובר לרשות הרבים, אך אינו רשות הרבים רגילה. הירושלמי מסביר: ״כרמלית, תני רבי חייא, כרמל רך מלא, אינו לא לח ולא יבש אלא בינוני, והכא אינה לא רשות הרבים ולא רשות היחיד אלא כרמלית. אי זו היא כרמלית? רבי יסא בשם רבי יוחנן: כגון חנותיה דבר יוסטיני... רבי זעירה בשם רב יהודה רבי זעירא בשם רב חיננא בשם רב חנינה, סימטיות שבין העמודים נידונין ככרמלית. רבי שמואל בר חייה בר יהודה בשם רבי חנינה, פירחי העמודים נידונין ככרמלית... חייה בריה דרב, כל המעכב דרסה ברשות הרבים נידונין ככרמלית. רבנן דקיסרין אמרין, אפילו קוצין אפילו זכוכית״ (שבת פ״א ה״א, ב ע״ד), וכן במשנתנו חצר צדדית היא כרמלית. ההסבר הלשוני של הירושלמי אינו אלא דרשה, כרמלית שהיא לא רך ולא קשה, אך המשמעות של תחום הביניים ברורה. עוד אנו שומעים מהירושלמי שחנות גדולה כלשהי נתפסה ככרמלית, וכל כותרות העמודים הם ככרמלית. הכלל הוא: כל המעכב דריסה ברשות הרבים, כלומר שהוא רשות הרבים (מבחינת הבעלות עליו) אך ההליכה באותו שטח מופרעת, הרי הוא כרמלית. רבנן דקיסרין אומרים ששטח הופך לכרמלית אפילו כאשר ההליכה בו מופרעת בגלל קוצים או זכוכית, אף שהוא ממש חלק מ״רשות הרבים״.
8. ראו במיוחד המבוא למסכת טהרות.
9. כעין זה בבבלי, יז ע״ב.
10. לכן הבעל צריך שיהיה בידיו כלי לליקוט הגללים, שכן הוא איננו יכול למנוע את הטלתם אבל צריך לקשור שקית על פי הטבעת (״מלקוט״) לאסוף את הגללים (משנה כלים פט״ז מ״ז).
11. גודל הטקסט של הבבלי הוא פי 2.3 מהירושלמי.
12. רגיל הוא בתלמוד שסומכוס מוסר בשם רבי מאיר. ראו עוד ירושלמי קידושין פ״ב ה״ז, סג ע״א ומקבילתו בבבלי, נזיר נ ע״א; וכן המעשה בבבלי, עירובין יג ע״ב. מעשה זה אולי אגדי ואולי ספרותי, ושאלת מהימנותו ההיסטורית מחייבת דיון. ודאי שיש בו מרכיב ספרותי (המילים ״יוסי שתק״ מועברות משני מעשים אחרים). עם זאת ניתן ללמוד ממנה כיצד פעלו חבורות החכמים, וגם ללמוד ממנה כיצד לא נמנע התלמוד מלמתוח ביקורת על גדולי התנאים.
13. מזעור מחלוקות הוא אכן דרכו של הבבלי. ראו גולדברג, דרכים.
14. בדרך כלל התרנגול עף למרחק קצר ומחושב, ואיננו נופל סתם למקום אחר.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ב) כֵּיצַד הַשֵּׁן מוּעֶדֶת. לֶאֱכֹל אֶת הָרָאוּי לָהּ. הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לֶאֱכֹל פֵּרוֹת וִירָקוֹת. אָכְלָה כְסוּת אוֹ כֵלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים. בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, אֲבָל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר. אִם נֶהֱנֵית, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. כֵּיצַד מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. אָכְלָה מִתּוֹךְ הָרְחָבָה, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. מִצִּדֵּי הָרְחָבָה, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה. מִפֶּתַח הַחֲנוּת, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. מִתּוֹךְ הַחֲנוּת, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה.
Within the context of the primary category of Eating, for what damage caused with the tooth is an animal deemed forewarned? It is deemed forewarned with regard to eating food items fit for its consumption. The domesticated animal is deemed forewarned with regard to eating fruits and vegetables. If the animal ate garments or vessels, the owner pays half the cost of the damage. As these are not items fit for its consumption, the animal is not deemed forewarned in this case. In what case is this statement applied, that one pays the full value of the food eaten by the animal? It is a case where the animal ate the food on the property of the injured party; but if the animal ate food in the public domain, the owner of the animal is exempt from liability.
And even if the animal ate food in the public domain, if the animal derives benefit from eating another’s produce in the public domain, the owner pays for the benefit that it derives, just not for the full cost of the food.
Under what circumstances does the owner of the animal pay for the benefit that it derives? If the animal ate produce in the public square in the area before the storefronts, the owner of the animal pays for the benefit that it derives. If the animal ate from food placed at the side of the public square, which is not a public thoroughfare, the owner of the animal pays for what it damaged, as the legal status of that area is like that of the property of the injured party. If the animal ate produce from the entrance of the store, its owner pays for the benefit that it derives, as the status of a store entrance is like that of the public domain. If the animal ate produce from inside the store, its owner pays for what it damaged.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ג] כֵּיצַד הַשֵּׁן מוּעֶדֶת לֹאכַל אֶת הָרָאוּי לָהּ? וְהַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לֹאכַל פֵּרוֹת וִירָקוֹת.
אָכְלָה כְסוּת אוֹ כֵלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
בַּמֵּי דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, אֲבָל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר.
וְאִם נֶהְנֵית, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהְנֵית.
[ד] כֵּיצַד מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהְנֵית? אָכְלָה מִתּוֹךְ הָרְחָבָה, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהְנֵית; מִצְּדָדֵי הָרְחָבָה, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה.
מִפֶּתַח הֶחָנוּת, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהְנֵית; מִתּוֹךְ הֶחָנוּת, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה.
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה א]

כיצד השן מועדת לאכל את הראוי לה, הבהמה מועדת לאכל פירות או ירקות, אכלה כסות או כלים משלם חצי נזק. במה דברים אמורים ברשות הניזק, אבל ברשות הרבים פטור, ואם נהנת משלם מה שנהנת. כיצד משלם מה שנהנת, אכלה מתוך הרחבה משלם מה שנהנתא, מצדי הרחבה משלם מה שהזיקה, מפתח החנות משלם מה שנהנת, מתוך החנות משלם מה שהזיקה.
אומרו במה דברים [אמורים]⁠ב חוזר על אומרו אכלה פירות או ירקות, אבל אם אכלה כסות או כלים אפילו ברשות הרבים חייב חצי נזק, לפי שדרך בני אדם להשאיר כסות וכלים ברשות הרבים לצורך שעה. וענין מה שנהנית, שישלם מן הממון מה שראוי לשיעור אותה האכילה מדבר שדרך אותה הבהמה לאוכלו. משל זה, חמור אכל עשרה רוטל בוטנים קלופים, הרי בעל אותו החמור משלם דמי עשרה רוטל שעורים, אם היו השעורים באותו המקום ובאותו הזמן זולים מבוטנים קלופים, אבל אם היו השעורים יותר יקרים שם, משלם דמי הבוטנים הקלופים בלבד. ועל זה המשל הקש ודון. ואם הניחה את אמצע הרחבה ופנתה לצידיה ואכלה, אזי משלם מה שהזיקה.
א. בכה״י בט״ס: שהנת.
ב. מלת ״אמורים״ חסרה בכ״י.
כיצד השן מועדת לאכול את הראוי לה כו׳ – מה שאמר במה דברים אמורים הוא חוזר על מה שאמר אכלה פירות או ירקות אבל אכלה כסות או כלים [אפי׳] ברה״ר חייב חצי נזק כי דרך בני אדם להניח כסות או כלים ברה״ר כפי צורך שעה. ופי׳ מה שנהנית כי ישלם מנכסיו מה שראוי לשיעור אותה אכילה מן הדבר שדרך אותה בהמה לאכלו כגון חמור שאכל עשרה ליטרים תמרים ישלם בעל אותו החמור דמי עשרה ליטרים משעורין. ואם היו השעורים יקרים יותר משלם דמי התמרים בלבד ועל זה הדרך תקיש ותדין. וכשהניחה תוך הרחבה ונטתה אל הצדדין ואכלה אז משלם מה שהזיקה:
כֵּיצַד הַשֵּׁן מוּעֶדֶת. בְּאֵיזֶה דָּבָר הִיא מוּעֶדֶת. וּמְשָׁנֵי, לֶאֱכֹל אֶת הָרָאוּי לָהּ:
מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. דִּמְשֻׁנֶּה הוּא:
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים וְכוּ׳. אַאָכְלָה פֵּרוֹת אוֹ יְרָקוֹת קָאֵי, דְּבִרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר דְּבָעִינַן וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר. אֲבָל אָכְלָה כְּסוּת וְכֵלִים אֲפִלּוּ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים חַיָּב חֲצִי נֶזֶק, דְּעָבְדֵי אִנְשֵׁי דְּמַנְחֵי כְּסוּת וְכֵלִים בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְפִי שָׁעָה, וְהָוֵי קֶרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְחַיָּב:
מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. לָאו תַּשְׁלוּמִין מְעַלְּיָתָא, אֶלָּא אִם אָכְלָה דָּבָר שֶׁדָּמָיו יְקָרִים רוֹאִים אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הֵן שְׂעֹרִים, וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא דְּמֵי שְׂעֹרִים בְּזוֹל, שֶׁהוּא שְׁלִישׁ פָּחוֹת מִמַּה שֶּׁהֵם נִמְכָּרִים בַּשּׁוּק. וְאִם אָכְלָה דָּבָר שֶׁדָּמָיו פְּחוּתִים מִן הַשְּׂעֹרִים, מְשַׁלֵּם דְּמֵי אוֹתוֹ דָּבָר שֶׁאָכְלָה בְּזוֹל. וְאִם אָכְלָה דָּבָר שֶׁהִזִּיק לָהּ, כְּגוֹן שֶׁאָכְלָה חִטִּים, הוֹאִיל וְלֹא נֶהֱנֵית, פָּטוּר:
מִצִּדֵּי הָרְחָבָה מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה. אִם הָלְכָה וְעָמְדָה בְּצִדֵּי הַרְחָבָה בְּמָקוֹם שֶׁאֵין דֶּרֶךְ שְׁוָרִים לָלֶכֶת שָׁם, לָאו כִּרְשׁוּת הָרַבִּים דָּמֵי, וּמְשַׁלֶּמֶת מַה שֶּׁהִזִּיקָה:
כיצד השן מועדת – in what manner is it “forewarned?” And it answers: to eat what is is appropriate for it.
משלם חצי נזק – for it is unusual (to eat clothing or chew up utensils).
בד"א וכו' - it refers to when it eats fruits or vegetables that are in the public domain, it is exempt, for we require (Exodus 22:4): “When a man lets his livestock loose to graze in another’s land,” but if it ate clothing or utensils, even in the public domain it is liable one-half damages, for people generally put clothing and utensils in the public domain according to the hour and it is the “horn” in the domain of the person suffering damages and he is liable.
משלם מה שנהנית – these are not valid payments but rather if it ate something that its value was great, we view it as if they barley, and he doesn’t pay anything other than the value of the barley at its cheapest, which is a full third less than what they are sold for in the marketplace. But, if it ate something whose worth is less than the barley, he pays the worthy of that thing that it ate at its cheapest, and if it (i.e., the animal) ate that which he damaged such as that it ate the wheat but since it did not benefit, it [the owner] is exempt [from payment].
מצדד הרחבה משלם מה שהזיקה – if it (i.e., the animal) stood and at the sides of the road in a place where it is not the manner of bulls to walk there, it is not compared to the public domain, and it pays what it damages.
משלם מה וכו׳. כך מצאתי מוגה בכולהו באבי וכן הוא בירושלמי:
אכלה כסות או כלים משלם ח״נ קשיא לי אמאי לא קתני אכלה בהמה מה שאין דרכה לאכול כגון כלב שאכל אימרי רברבי ושונרא דאכל תרנגולי דהוי רבותא טפי דאע״ג דאכילה גמורה היא ויש הנאה להזיקה אין משלם אלא ח״נ ועוד לעיל בפ״ק קתני הבהמה אינה מועדת לא ליגח ולא ליגוף ולא לישוך ולא לרבוץ ולא לבעוט ואמאי לא קתני ששה תמין וליתני אין מועדת לאכול בהמה שאין דרכה לאכול הלכך נ״ל לפ׳ הא דאמר לעיל האי כלבא דאכל אימרי ושונרא דאכל תרנגולי משונה הוא ולא מגבינן ביה בבבל אפחת שפיחתה המיתה קאמר דלא מגבינן בבבל אבל דמי הנבלה משלם אם אכל בחצר הניזק ואם בר״ה מה שנהנה דאכילה לא הוי שנוי דדרכם לאכול כל נבלות אפי׳ של בהמות גדולות והאי דקאמר האי כלבא דאכל לפי שאין דרכו להמית אלא לצורך אכילה ואע״ג דתחלת ההיזק היה שנוי מחייב על האכילה דהוי אורחיה עכ״ל הרא״ש ז״ל ועוד האריך ע״ש:
מצדי הרחבה משלם מה שהזיקה אם הלכה ועמדה בצדי הרחבה אבל אם לא הלכה אלא החזירה ראשה מרחבה לצדה של רחבה ואכלה פירות אינה משלמת אלא מה שנהנית הואיל וגוף הבהמה קאי ברחבה דאורחה הוא להחזיר ראשה ושן בר״ה פטור כשמואל דהלכתא כותיה בדיני. ובגמ׳ בברייתא אכלה מתוך הרחבה משלמת מה שנהנית מצדי הרחבה משלמת מה שהזיקה דברי ר״מ ור׳ יהודה ר׳ יוסי ור׳ אלעזר אומרי׳ אין דרכה לאכול אלא להלך ומפ׳ בגמ׳ דאלפא ור׳ אושעיא איכא בינייהו פי׳ רש״י ז״ל דאמר אלפא לעיל בהמה שפשטה צוארה ואכלה מע״ג חברתה חייבת ודר׳ אושעיא דאמר בהמה הקופצת ואכלה מתוך הקופה חייבת ר״מ סבר מתוך הרחבה לעולם פטורה אלא לפי מה שנהנית ואפי׳ בדאילפא ור׳ אושעיא ואתא ר׳ יוסי למימר אין דרכה לפשוט צוארה על חברתה ואין דרכה לקפוץ מדרך ולאכול אלא להלך ואית ליה דאלפא ודר׳ אושעיא:
מפתח החנות הן תריסי החנויות שמניחין לפני החנויות כשפותחין אותן ונותנין פירות תוס׳ ז״ל. ונלע״ד דלא זו אף זו קתני ברישא דכל בבא דאיכא רבותא טפי ודאי בפתח החנות לשלם דוקא מה שנהנית יותר מתוך הרחבה דהוי ממש שם בר״ה אע״ג דבסיפא דכל בבא הוי זו ואצ״ל זו. ועיין בשלטי הגבורים שהקשה דיש להפליא על מימוני שבפירוש המשנה פסק כרבא דמה שנהנית היינו דמי שעורים בזול ובמשנה תורה פסק כדברי רבא וג״כ כדברי רבה דמשלם דמי עמיר ולמאי דקשה כיצד פסק כדברי שני החולקים כבר תירץ על זה המגיד משנה וגם הכסף משנה:
הבהמה מועדת לאכול פירות. היינו שן היינו בהמה אלא דתני שן דחיה וקתני שן דבהמה לאשמועינן דאע״ג דבעירה כתיב. חיה בכלל בהמה כדלעיל [ואידי ואידי אבות נינהו] וחיה דאתיא ליה מדרשא חביבא ליה ונקטה ברישא ולעיל ברגל לא מצי שביק אב ותני תולדה. איבעית אימא איידי דסליק מרגל [בפ״ק תנן הרגל מועדת ולא תנן הבהמה]. פתח ברגל. גמרא דף י״ז:
ברשות הניזק. משום דבעי לפלוגי בואם נהנית תנא לה הכא ולא ברגל. אבל הוא הדין דברגל. כמו דתנא לעיל תרנגולים ברגל והוא הדין בשן:
אבל ברה״ר פטור. כתב הר״ב אאכלה פירות וכו׳. אבל אכלה כסות וכלים חייב חצי נזק דעבדי אינשי וכו׳ כלומר דאי לאו הכי כל המשנה ובא אחר ושינה בו פטור. גמרא. ועיין מה שכתבתי בריש פרק דלקמן:
משלם מה שנהנית. כתב הר״ב רואין כאילו הן שעורים. פירש רש״י כפי שהיה צריך ליקח שעורים למאכלה. והרמב״ם פירש כגון חמור שאכל עשרה ליטראות תמרים ישלם בעל אותו החמור דמי עשרה ליטראות משעורים:
{ו} הַבְּהֵמָה. הַיְנוּ שֵׁן הַיְנוּ בְּהֵמָה, אֶלָּא דְּקָתָנֵי שֵׁן דְּחַיָּה קָתָנֵי שֵׁן דִּבְהֵמָה לְאַשְׁמְעִינַן דְּאַף עַל גַּב דִּבְעִירֹה כְּתִיב חַיָּה בִּכְלַל בְּהֵמָה כוּ׳, וּדְאָתְיָא מִדְרָשָׁא חֲבִיבָא לֵיהּ וְנָקְטֵיהּ בָּרֵישָׁא. גְּמָרָא:
{ז} כְּלוֹמַר דְּאִי לָאו הָכִי כָּל הַמְשַׁנֶּה וּבָא אַחֵר וְשִׁנָּה בּוֹ פָּטוּר. גְּמָרָא:
{ח} כְּפִי שֶׁהָיָה צָרִיךְ לִקַּח שְׂעֹרִים לְמַאֲכָלָהּ. רַשִׁ״י. וְהָרַמְבַּ״ם כָּתַב כְּגוֹן חֲמוֹר שֶׁאָכַל עֶשֶׂר לִיטְרָאוֹת תְּמָרִים, יְשַׁלֵּם דְּמֵי עֶשֶׂר לִיטְרָאוֹת מִשְּׂעֹרִים:
יב) הבהמה מועדת
תני שן ותני בהמה. לאתויי חיה, כדכתיב ושן בהמות אשלח בם, דהיינו חי׳, וקמ״ל דאף דלא כתוב בקרא, אפ״ה חייב ואפשר עוד דקמ״ל אף חי׳ שאין דרכה רק לאכול בשר:
יג) לאכול פירות וירקות
אפילו אינם ראויי׳ לה רק ע״י הדחק [ח״מ שצ״א]:
יד) אכלה כסות או כלים משלם חצי נזק
דמשונה הוא ודמי לקרן:
טו) אבל ברשות הרבים פטור
דוביער בשדה אחר כ׳, מיהו בכסות וכלים חייב, דדינו כקרן:
טז) אם נהנית משלם מה שנהנית
ובאכלה מאכל יקר, משלמת כמשקלו תבן, וי״א כמשקלו שעורים בזול, דהיינו שליש פחות משוויי׳. ובאכלה דבר שרע לה, פטור לגמרי [שם]:
יז) כיצד משלם מה שנהנית
ר״ל אימתי משלם כך. ונקט הך כיצד, לאשמעינן דגם צד רחבה ותוך חנות מקרי רשות ניזק:
יח) מצדי הרחבה משלם מה שהזיקה
דהיינו כל הנזק, דכרשות בעלים דמי:
עפ״י כתב יד קופמן (בכתב הידמשנה ג)
כיצד השן מועדת לאכל את הראוי לה – עד כאן הציטוט שהמשנה באה לפרש. גם משנתנו היא משנה תוספתאית כמו המשנה הקודמת. בירושלמי מובאת מחלוקת על מה המשנה נסובה: ״ ׳כיצד השן מועדת׳? ריש לקיש אמר על הראשונה הושבה, רבי יוחנן אמר על כולה הושבה״ (ג ע״א). לדעת רבי יוחנן המשפט במשנה נסוב על המשנה הקודמת, כמות שהצענו, אבל לדעת ריש לקיש ההסבר במשנה הוא על כל נזקי בהמה, כולל כמובן המשנה הקודמת. כלומר ההבחנה בין רשות הניזק לרשות המזיק חלה גם על דין ״רגל״.
והבהמה – וי״ו החיבור באה להדגשה ואיננה בעדי נוסח אחרים, כמו במשנה הקודמת. מועדת לאכל פירות וירקות – ואם אכלה מאכלים שאיננה רגילה להם (כגון המנויים להלן) חייבת רק חצי נזק. אכלה כסות או כלים משלם חצי נזק – כי לכך איננה מועדת, והבעל איננו צריך לשמור מפני אפשרות נדירה כזאת. סתם כלים בלשון חכמים הם בגדים. במי דברים אמורים ברשות הניזק – בעדי נוסח אחרים ״במה דברים אמורים״, ואין זה אלא חילוף לשון. אם בהמת המזיק חדרה לרשות הניזק. אבל ברשות הרבים פטור – הבחנה זו בין רשות הרבים לרשות הניזק מהותית, אך מופיעה לראשונה במשנה זו. בפרק הקודם נזכרה רשות המזיק והניזק, כלומר עצם ההבחנה בחשיבות המרכיב של מקום הנזק קיימת ומוכרת, אך לא נאמר מה דינה. השאלה על מה מוסב משפט זה, ויש לכך כמה תשובות אפשריות. האפשרות הראשונה היא שהמשפט מוסב רק על המשפט האחרון. משמעו – אכלה כסות או כלים ברשות הניזק חייב חצי נזק, אבל ברשות הרבים פטור (ועל פירות חייב). פרשנות זו קשה, שכן למה יהא פטור לגמרי על נזק ברשות הרבים?
נוצרת בכך היררכיה ברורה של חומרה יורדת. במשנה ה נראה שבנושא ״שור המזיק ברשות הניזק״) יש מחלוקת, כמבואר בטבלה.
בהמה שהזיקה (משנה ה)
אפשרות פרשנית שנייה היא שהמשפט מוסב גם (או רק) על הרישא של המשנה. משמעו – אם הבהמה אכלה פירות וירקות ברשות הניזק משלם נזק שלם, ואם אכלה כסות משלם חצי נזק, וברשות הרבים פטור (גם על פירות, וכל שכן על כסות). למה פטור ברשות הרבים? משום שבשטח המשותף רשאים להניח פירות אבל גם רשאית הפרה להלך, והבעל של הפירות צריך לשמור על פירותיו. חצי הנזק ברשות היחיד הוא רק בגין אחריותו לנזקי בהמתו (פשיעתו). הוא אכן אינו צריך להישמר מפני אכילה כה מוזרה, של כסות או בגדים, אבל פשע בעצם העובדה שנכנס לרשות הניזק. כך כנראה הבין גם הבבלי (יט ע״ב). להלן נחזור להסבר משפט זה. לפי פרשנות זו חצי נזק משלם אדם בשל פשיעה מסוימת, שאיננה פשיעה מלאה.
אכלה הפרה1, לפי הפרשנות הראשונה והשנייה
המשנה שם עוסקת בנזקי נגיחה, שלהם הבהמה איננה מועדת (לעיל פ״א מ״ד), ולכן אין בה הפרדה בין ״כדרכה״ ו״שלא כדרכה״, וכל המשנה מדברת על ״שלא כדרכה״. לכאורה יש סתירה בין המשניות, ונדון בה במשנה ה.
פרשנות שלישית היא שההבחנה בין רשות הניזק לרשות היחיד היא בכל המשניות לעיל (גם משנה א, אולי גם משנה ה בפרק הקודם). כלומר נזקי שן הם לפי האמור בטבלה הקודמת, וגם לגבי נזקי רגל נזק ישיר (כדרכה) משלם נזק שלם, ושלא כדרכה (נזק עקיף) משלם חצי נזק. כל זה ברשות הניזק, אבל ברשות הרבים פטור על הכול.
זו המחלוקת הבסיסית, וכדברי רבי יוחנן: ״דרבי טרפון היאוי. ברשות הניזק: רבי טרפון אומר נזק שלם וחכמים אומרים חצי נזק״ (ירושלמי בבא קמא פ״א ה״ד, ב ע״ג). במשנה ה יתברר שבנזקי קרן ברשות הרבים רבי טרפון מודה לחכמים. משנתנו כחכמים, אבל הניסוח שלה ניסוח קדום יותר שבו עדיין ההבחנה בין רשות הרבים לרשות הניזק איננה מתעוררת. היא מן הסתם קיימת, אך המשנה איננה מנוסחת בצורה משפטית וטרם ״מודעת״ להבחנות המשנה המייחדות כל אחד מהמקרים2.
במשנה הקודמת הערנו שאכן רבי טרפון חולק עליה וסבור שנזקי שן ורגל ברשות הרבים פטור. מאחר שכן פשוט להסביר שמשנה א כחכמים ומשנה ב כרבי טרפון. מכל מקום, המשנה יצאה מתחת יד עורך שונה, שכן היא מקפידה להבחין בין רשות הרבים לרשות הניזק, הבחנה שאיננה במשנה הקודמת (ולדעת חכמים בשן ורגל דין רשות הרבים כדין רשות הניזק).
משפטן בן זמננו היה אומר שהלכה כזאת בעייתית, משום שקודם כול צריך לקבוע אם הבעלים פשע, ואם כן הוא אמור לשלם נזק מלא, ואם לא פשע פטור מהכול. תשלום של חצי נזק הוא פשרה בלתי משפטית. אכן טיעון זה נכון אולי מבחינה משפטית, אבל ההלכה איננה כה משפטית, עבורה אחריות חלקית מתבטאת בתשלום חצי נזק.
שאלה שנייה היא האם ״במי דברים אמורים״ הוא מחלוקת או פרשנות מוסכמת. בשאלה זו עסקנו בפירושנו למשניות קודמות3. ראינו כי שתי ההצעות אפשריות; לעיתים ברור שלפנינו מחלוקת, ולעיתים סביר הרבה יותר שזו פרשנות המוסכמת על שני הצדדים. במקרה זה סביר שזו מחלוקת, שכן קשה להניח שהלכה המנוסחת בסתם תתייחס רק לרשות הניזק. הרי די ברור שמזיק שנכנס לרשות הניזק משלם נזק שלם בכל מקרה (גם אם על מעשה דומה ברשות הרבים הוא היה פטור). אם כן המשפט ״במי דברים אמורים״ הוא בבחינת ״פרשנות יוצרת״ ההופכת כליל את ההלכה הראשונית. ברם רבנו חננאל, למשל, מפרש שגם תנא קמא מסכים להגבלה של ״במה דברים אמורים״.⁠4
כפי שראינו גם במשנה א הבבלי (יז ע״ב) מצטט ברייתא המצמצמת את המשנה לרשות הניזק בלבד, והסברנו שזו מחלוקת על סתם המשנה. הדעה בברייתא זו מתאימה לדברי ה״במי דברים אמורים״. האם לפנינו עדות לנסיגה אמוראית מדיני נזיקין? לפי תפיסה זו הבעל פטור מנזק רגיל ברשות הרבים. ההיגיון המשפטי של תפיסה זו הוא לדעתנו מעין תנאי, שברשות הרבים כולם רשאים להביא את בהמותיהם, ומוחלים זה לזה על הנזקים. ההחלטה שברשות הרבים אין המזיק חייב כלל על נזקיו היא עדות לירידה במשמעת הפנימית וברמת הפיקוח של הרשויות. רשות הרבים הופכת בכך למעשה לשטח הפקר שאין עליו מגבלות. לעומת זאת המשנה דורשת הקפדה ברשות הרבים, וחלוקת אחריות בין המזיק והניזק בהתאם לחלוקה שנקבעה בהסדר הבלתי כתוב. בשלב הראשון (המשנה) החלוקה מבוססת על תנאי ההסדר הבלתי כתובים, ובשלב השני היא הופכת להבחנה משפטית בין רשות היחיד לרשות הרבים, והמעבר לתחום הפלילי-משפטי הוא תהליך המתחולל עקב שני תהליכים ומשקף אותם. הראשון הוא הפיכת הסדרים חברתיים למשפט, והשני ירידה בהסכמות החברתיות והצורך בקיבוען בעזרת תקנון.
קביעת התקנון היא אפוא תהליך משולב של ירידה בהסכמות ועליית הגורם הפורמליסטי. מניסיוננו הציבורי התהליך הפורמליסטי משקף ירידה בהסכמות הטבעיות (לא נקבע תקנון אלא כשהסכמה מתערערת, ונעשית בלתי ברורה כשלעצמה. ברם מבחינה תאורטית ייתכן שקביעת התקנון היא עדות רק לתהליך הגידול בעוצמת החשיבה המשפטית).
אכלה ברשות הרבים משמעו אכלה ממשא הנישא או מונח ברשות הרבים. אבל אם תלשה עשבים מרשות הרבים, מן הסתם אין הדבר נחשב להיזק כלל (הבעל פטור מתשלום). לעומת זאת ״אכלה ברשות הניזק״ משמעו בעיקר תלישת גידולים חקלאיים משדה הניזק. היפוכה של רשות הרבים היא רשות היחיד, והיפוכה של רשות הניזק היא רשות המזיק. במשנתנו הניגוד הוא ״רשות רבים״ מול ״רשות ניזק״; זהו ניסוח מדוקדק, שהרי המונח ״רשות יחיד״ איננו מתאים כאן, מונח כזה (רשות יחיד) כולל את רשות המזיק, ורשות שלישית של מי שאיננו מזיק ואיננו ניזק.
אם כן משנתנו מנוסחת בדייקנות משפטית, אבל במשנה ה רשות היחיד היא הניגוד לרשות הרבים. ככל שמשנתנו מדייקת בניסוחה כך בולט אי הדיוק של משנה ה, ונדון בכך להלן במשנה ה.
ואם נהנת משלם מה שנהנת – גם כאן ניתן להבין את המשנה בשתי אפשרויות. הראשונה: זה עניין אחר וחדש לחלוטין. השאלה היא כאשר המזיק חייב, מה על בעל הבהמה המזיקה לשלם. האם הוא משלם את הערך של הנזק שגרם לבעל החפץ, או על התועלת שהבהמה הפיקה מאכילת האוכל (מה שנהנית). לפי ההצעה השנייה, למשל, פרה או כבשה (או כלב) שאכלה כרים וכסתות בעליה למעשה פטור, שכן הנאתו של בעל החיים איננה בעלת ערך כספי. עם זאת המשנה עוסקת ברובד העקרוני. אם אכלה הפרה לחם אפוי, למשל, משלמת כערך החיטים ולא כערך הלחם, שכן חיטים הם מאכל פָרות, אך לא אוכל אפוי. כדברי התוספתא: ״כיצד משלמת מה שנהנית? אומדין כמה אדם רוצה להאכיל את בהמתו מה שאכלה היא אינו ראוי לאכילה לפיכך אם אכלה חיטין הראויות לה הרי זו פטורה. שינת ואכלה משלמת מה שהזיקה. כיצד שינת ואכלה היתה קופתו מופשלת לאחוריו ברשות הרבים פשטה פרה ואכלה משלמת מה שהזיקה. מסאוי שנתון על פתח החנות חציו בפנים וחציו בחוץ פשטה פרה פיה לתוכו ואכלה הרי זו פטורה״ (פ״א ה״ז). אם הפרה אכלה מאכל שאינו ראוי לה פעם שנייה, הרי שהאוכל נחשב כבר כראוי לה, אחרת לא הייתה אוכלת אותו. המשך התוספתא יוסבר להלן. החנות היא המבנה הטיפוסי הפתוח לרשות הרבים, בעוד שהבית הפרטי פתוח לחצר (להלן פ״ו מ״ו).
האפשרות השנייה היא שהמשפט במשנה ממשיך את קודמו. ״ברשות הרבים פטור״, ובמקרים כאלה שבהם המזיק פטור הוא משלם את מה שהרוויח, אבל לא את מלוא עוצמת הנזק. ההבדל בין הפרשנויות הוא האם ״מה שנהנית״ הוא במקרה של ״המזיק חייב״ (נזק שלם או חצי) או שחל על מקרה שבו המזיק פטור, אבל משלם מה שנהנית. הוא אומנם פטור מדמי הנזק, משום שלא פשע, אבל אין כל סיבה שירוויח מהנזק שעשתה הפרה. לכן הוא משלם את הנאתו. כבר במבוא עמדנו על ההיבט העקרוני (מטה-הלכה) שלא ייתכן שהמזיק יצא מורווח מהנזק, ועיקרון זה מופיע כאן.
ברור שהתוספתא הבינה ש״משלם מה שנהנית״ זהה ל״פטור״. עם זאת, לאור ההבדלים בין המשנה לתוספתא ספק אם אנו רשאים לראות בתוספתא פירוש למשנה, ועדיין ייתכן שעורך משנתנו חולק על התוספתא וסבור ש״משלם מה שנהנית״ הוא כשחייב. ברם מבחינה הגיונית די ברור שאם הפרה המזיקה נהנית תשלם בכל מקרה (גם ללא אשמת הבעלים), שכן עקרון העל הוא שהמזיק לא ירוויח, והניזק יפסיד כמה שפחות. לפיכך:
אם המזיק פטור – משלם מה שנהנית
אם המזיק חייב – משלם מה שהזיקה.
מעתה עלינו לשאול האם המשפט חל על ה״במה דברים אמורים״, ששם אכן מופיע פטור ממש, או שמא חל גם על הרישא, משלם חצי נזק בתוספת מה שנהנית, או משלם חצי נזק ולא פחות ממה שנהנית. נחזור לכך להלן.
משלמת מה שנהנית היא הגדרה המתאימה לאוכל בלבד, ואפילו לא לכל נזקי השן. פרה או כלב עשויים, למשל, לאכול בגד ולהופכו לעיסה שאין לה שימוש, אף על פי שלא הכניסו לקיבתם מאומה. אם כן הנאתם מינימלית (בלתי ניתנת למדידה), אבל נזקם גבוה. לא יעלה על הדעת לחייב את בעל הפרה במקרה כזה רק על ההנאה שנגרמה לכלבו בשל השעשוע (וכי כיצד ניתן להעריך את הנאת הכלב?). ביתר המקרים של נזק (להוציא אכילה ועוד מקרים בודדים) ברור שהתשלום הוא לפי ערך הנזק (במקרה של נגיחה או בעיטה), ועל כן יש לכאורה מידת מה של חוסר לכידות בקביעת המשנה. שאלה זו תידון להלן.
נושא זה של לכידות משפטית חוזר ועולה במהלך הסברנו. התלמודים מחפשים לכידות משפטית, וגם אנו בעקבותיהם ניסינו למצוא אותה. במהלך הפירוש אנו מדגישים פעם אחר פעם שהלכידות המשפטית מוטלת בספק. במקרה זה השאלה עצמה מעידה על היעדר לכידות, שכן היא עולה רק באכילה.
(בכתב היד משנה ד) כיצד משלם מה שנהנת – זו משנה תוספתאית למשנה הקודמת. כבר המשנה הקודמת היא ״תוספתאית״, ומשנתנו היא רובד הסברתי שלישי. עם זאת, ה״כיצד״ איננו עונה על השאלה – כיצד אכלה הפרה או כיצד מעריכים את שווי ההנאה (דבר שעליו ענתה התוספתא לעיל), אלא הפירוט הוא משפטי, מתי חל דין זה.
אכלה מתוך הרחבה משלם מה שנהנת – הרחבה או הרחוב הוא שטח ציבורי, מעין כיכר ציבורית. המזיק פטור מתשלום שכן לו ולניזק זכות זהה לשימוש ברחבה. מצדדי הרחבה – שהם רשות היחיד מבחינה משפטית (אבל למעשה פתוחים לציבור), משלם מה שהיזיקה – אם כן שאלת המשנה לא הייתה כיצד משלמת מה שנהנית אלא מתי דין זה חל. בתוספתא מופיע מקרה זהה ונקבע שמשלמת מה שנהנית, וכנראה נפל בתוספתא שיבוש וצריך להיות מה שהזיקה (ליברמן על אתר). ברור שהשאלה של רשות היחיד ורשות הרבים מאוחרת לגוף ההלכה שבמשנה, ובאה ברובד ספרותי מאוחר יותר.
דוגמה נוספת: מפתח החנות – שהיא רשות הרבים, משלם מה שנהנת – אך אם הפרה אכלה מתוך החנות – שהיא רשות היחיד, משלם מה שהיזיקה – אם כן ההלכה במשנה ״משלם מה שנהנת״ חלה רק על רשות היחיד. ברור שאם הבעל משלם תשלום אחד (כגון מה שנהנית) פטור מהתשלום השני (מה שהזיקה), ולהפך. החנות היא כמובן רשות הניזק, וכנראה הכוונה לתשלום חצי נזק בלבד.
אם כן במשנה שתי דוגמאות לכלל של ״במה דברים אמורים״, ואם כך לפנינו משנה מרובדת להפליא שכוללת חמישה רבדים ספרותיים:
1. כיצד השן מועדת לאכל את הראוי לה? (ציטוט משנה קודמת).
2. הסבר למשפט 1: והבהמה מועדת לאכל פירות וירקות אכלה כסות או כלים משלם חצי נזק.
3. הסבר (או מחלוקת): במי דברים אמורים ברשות הניזק אבל ברשות הרבים פטור.
4. הסבר למילה ״פטור״ (שבמשפט 3): ואם נהנת משלם מה שנהנת.
5. (בכתב היד משנה ד – הסבר למשפט 4): כיצד משלם מה שנהנת אכלה מתוך הרחבה משלם מה שנהנת מצדדי הרחבה משלם מה שהיזיקה מפתח החנות משלם מה שנהנת מתוך החנות משלם מה שהיזיקה.
אפשר גם שמשפט 3 הוא רובד מאוחר לכל המשנה והושתל לתוכה, והוא בעצם מיותר לאור הדוגמאות.
השוואת נוסח המשנה לתוספתא
המשנה איננה עונה על השאלה כיצד מעריכים מה שנהנית. בתוספתא שציטטנו לעיל יש תשובה ברורה לעניין, ״כיצד משלמת מה שהזיקה״ ו״כיצד משלמת מה שנהנית״. גם כאן המשנה והתוספתא מתחלקות בחומר הקדום והמקורי, ויש בהן כמה חזרות. כך למשל בדין 2ב (דרסה על הכלי) או דין 4ב-ג.
לרישא של המשנה שלנו היו אפוא שני הסברים או השלמות (5א ו-5ב). האחד היה מתי חל דין זה, והתשובה במשנה. ההשלמה השנייה היא מה ההגדרה של ״מה שנהנית״, והתשובה לכך מצויה בתוספתא ונפתחת ב״כיצד״, ובמשנה ב״במי דברים אמורים״. בתוספתא מוצגת רק המסקנה, וברור שלדעת התוספתא ״במי דברים אמורים״ הוא הסבר (או שעורך התוספתא מכליל כבר את הערת ״במה דברים אמורים״ בתוך הרצאת משנתנו. מצב דומה הצענו במשניות א-ב, כאשר לכלל ״ארבעה אבות נזיקין״ יש שני הסברים חילופיים (משנה א ומשנה ב)⁠5.
אם היינו מחברים את המשנה והתוספתא היה יוצא טקסט שלם עם מעט חזרות, הרבה הסכמות וגם לא מעט מחלוקות. אי אפשר להסביר שכל שונות בין המשנה לתוספתא היא שיבוש, ודומה שלפנינו שיטות הלכתיות שונות, שני עיבודים שונים לאותה יחידת מקור. ביחידת המקור נכללו כנראה הכותרות ועיקרי התשובות.
הלכה ח בתוספתא חריגה. חלקה הראשון (1) סותר למעשה את משפט 2ג. אשר למשפט 2ג, במשנה הדין בתרנגולים ובתוספתא בבהמה. שתי העריכות התנאיות הללו הן דוגמאות שונות לעניין הכלים שעל הבהמה (נזק חצי עקיף). אפשר שיש בה מחלוקת בין המשנה (חצי נזק) לבין התוספתא (1+2ג, נזק שלם), ואפשר שבשתי העריכות מוצגת אותה עמדה ויש הבדל בין תרנגולים לסתם בהמה. על כל פנים במשנה חסר דין בהמה וכליה, והוא מצוי בתוספתא, וכן תמוה שהמשנה עוברת מבהמה לדין ייחודי של תרנגולים. אנו משערים שבמקור הקדום היה דין בהמה, אחר כך דין תרנגולים, ואחר כך דין חזיר (תוספתא ה״ח). כל עורך ליקט חלק מההלכות, ויחדיו הכול אתי שפיר.
תשלום חצי נזק נתפס במשנה כמעין הכרה חלקית באחריות. הבעל צריך לשמור מפני מזיקים, ואחריותו של המזיק פחותה. על הקושי המשפטי של עמדה זו עמדנו לעיל וראינו שמידת האחריות והתשלום תלויה בהסדרים החברתיים.
האופי התאורטי-משפטי של המשנה בולט. הדיון הוא על ״אכלה מתוך הרחבה״. הרחבה היא שטח פתוח בעיירה הכפרית; אין לו בעלים, והוא מובא כדוגמה לשטח השייך ל״עולי בבל״ (תוספתא בבא קמא פ״ו הט״ו, לעיל פ״א מ״ב). במשנתנו הוא דוגמה לרשות הרבים, בעוד שלמעשה הוא סוג מיוחד של רשות הרבים. מעבר לכך, אם אכלה מרשות הרבים ״משלמת מה שנהנית״6? למי צריך בעל הבהמה לשלם? הרי הרכוש הוא רכוש פתוח לכול! ברחבה גדלים מעט עשבים, האם ייתכן שהבעל ישלם עבור מרעה כזה7? צידי הרחבה נתפסים כרשות היחיד, אבל פתח החנות כרשות הרבים. מבחינה ריאלית קרוב להניח שפתח החנות הוא צידי הרחבה. כל הדיון הוא אפוא משפטי ונטול מבט ריאלי.
לעיל הסברנו ש״אכלה מרשות הרבים״ משמעו ממה שהניח הניזק ברשות הרבים. הסברנו זאת כדי שהקורא ירוץ ולא יתעכב בשל הפן הריאלי. אבל הסבר זה בעייתי. ראשית הוא איננו כתוב, יתר על כן, אם הרכוש מונח ברשות הרבים הרי זו ההלכה הנדונה בפרק ג, ושם ברור שהמניח איננו זכאי לפיצוי.
יתר על כן, המשנה מתחילה בכך שברשות הרבים נזקי שן פטורים, ואחר כך מסבירה ש״פטור״ משמעו שמשלמת מה שנהנית. הסבר כזה נראה כניסיון להרמוניזציה. ועוד, משנתנו קרובה בסגנונה למשנה ב בפרק ו; ברור ששתיהן לקוטות מאותו מקור, אבל המשניות עוסקות בנושאים אחרים8:
אם כן, אותו משפט קדום עובד בצורות שונות. יתר על כן, בתוספתא שציטטנו לעיל (4ב-ג בטבלה) מצויה ההשלמה למשנה ב בפרק ו, או אם תרצו חצייה הראשון של משנה זו. ברור שלפנינו ניסוח קדמון ערוך ומסודר שמשנתנו, משנה ב בפרק ו והתוספתא השתמשו בו כל אחת לעריכה נפרדת.
עד כמה המבנה תאורטי ניתן להסיק ממכילתא דרבי שמעון בן יוחאי (כב ד, עמ׳ 195; תוספתא פ״א ה״ז): ״בהמה שהיתה מהלכת כדרכה ברשות הרבים, ונפלה לגינה ונהנת, אם שילחה מאליו משלם מה שנהנת. ואם מאליה, משלם מה שהזיקה״. המדרש מחבר אפוא את המשנה בפרק ו לזו של פרק ב. החיבור הוא מלאכותי, שכן אין זה משנה היכן הילכה הבהמה, ברשות היחיד או ברשות הרבים. כל שחשוב הוא שנפלה לגינה; אם ברצון הבעל משלם מה שהזיקה, ואם נגד רצונו הברייתא מחדשת שפטור. אזכור רשות הרבים הוא אפוא רק בגלל התלות במשנה.
עוד נעיר שכל דין ״משלמת מה שנהנית״ מופיע רק במשניות אלו ובמקבילותיהן. הדין עצמו מבחין אפוא מה נזקי שן (שם יש הנאה) לנזקי רגל, זאת אף שבדרך כלל הם נמנים כאחד ודינם זהה.
למעשה כל דין שן ורגל ברשות הרבים הוא תאורטי, ואכן התנאים נחלקים בשאלות הבסיסיות ביותר בנושא – האם חל שם דין חצי נזק, האם פטור או חייב9. לגבי שן ורגל ברשות הרבים ניכרת במשנה מגמה הפוטרת את הבעלים כמעט בכל המקרים, ובתוספתא הפטור חלקי יותר.
מעבר לבירור המשפטי מצויות במשנה, ומעט פחות בתוספתא, הלכות תאורטיות שהמניע העיקרי לעיצובן הוא משפטי תאורטי. גם בתוספתא יש הבחנות שאינן ריאליות. כך למשל התוספתא (פ״א ה״ו) קובעת: ״בהמה שנכנסה מאיליה לרשות היחיד והזיקה בידה, וברגלה, ובקרנה ובעול שעליה, ובמשוי שעל גבה, ובעגלה כשהיא מושכת, משלמת נזק שלם. והמזיק בכרמלית משלם נזק שלם״ (לעיל 2ד). הכרמלית היא ״רשות״ משפטית לצורך הלכות עירובין. בפועל, מבחינת הבעלות היא רשות הרבים, ואין סיבה שתיחשב כרשות היחיד. עצם העלאת הנושא של כרמלית בהקשר של נזיקין היא העברה מהלכות שבת ועירובין, והעברה שלא במקומה. זו עוד עדות להתגברות הצד המשפטי על פני ההיגיון הריאלי.
הרחוב והחנות
הרחבה, או הרחוב10, היא שטח ציבורי גדול בין הבתים השונים. שם ישנים עולי הרגל בדרכם לירושלים (משנה ביכורים פ״ג מ״ב), ושם מתכנסים לתפילת תענית ציבורית גדולה (משנה תענית פ״ב מ״א). במסכת מגילה היא נמנית עם הרכוש הציבורי השייך לכל בני העיר. בעיירות היהודיות מהתקופה הרומית קשה להבחין ברחבה גדולה, אך היא מוכרת דווקא ביישובים כפריים מהמאה הראשונה לספירה כמו בד עיסה בארץ בנימין, חורבת עתרי בארץ יהודה ושם טוב בשפלת יהודה11 (איור 6). באלו נבנה היישוב סביב רחבה מרכזית. יש להניח שבהמשך התפתחות היישוב התמלאה הרחבה במבנים ונעלמה. ביישובים אלו הרחבה מרכזית יותר מבית הכנסת, והיא לב החיים הציבוריים ביישוב. ייתכן גם שלבית הכנסת לא יכול היה כל הציבור להיכנס, שהרי למעמד התענית הגיעו ילדים, נשים ותושבים מהכפרים הסמוכים. ביישובים מתקופה מאוחרת יותר הרחבה היא כיכר קטנה בין המבנים, ואינה ציבורית דיה12. אם כן, הרקע הריאלי להלכה שבמשנה הוא היישוב הכפרי מסוף ימי בית שני. כיכרות גדולות היו גם בערי פוליס, אך קשה לתאר שעליהן מדובר במשנה הסתמית.
איור 6א. תוכנית העיירה אום ריחן (מאות שנייה-שלישית). בעיירה אין כיכר מרכזית, והרחבות קטנות. דר ואחרים, אום ריחן, איור 1.
חנות
החנות נזכרת פעמים רבות במקורות. סתם חנות היא חנות של מזון. אומנם לעיתים נזכרת החנות סתם, אבל בחלק גדול מהמקרים מתברר מתוכן הדברים שבחנות מוכרים מזון, כגון ״חבר שהיה מוכר אוכלין ומשקין על פתח חנותו, הניחן ונכנס הרי אלו טמאין מפני שאחרים ממשמשין בהן״ (תוספתא טהרות פ״ט ה״ג, עמ׳ 670). במקרה זה החנות מוכרת מזון וסלים מונחים גם על פתח החנות לתצוגה, כלומר לפני המבנה (הפתח של החנות נשאר כמובן פתוח).
כן משמע מההלכה בתוספתא בבא מציעא (פ״ג הכ״ז) הקובעת איסור לערב סוגי מזון שונים: ״לא יערבם חנוני וימכרם בחנותו אלא אם הודיע. לא ירביץ חנוני לתוך חנותו יין ושמן מפני שגונב דעת הבריות״. אם כן זו חנות של מזון. או ההלכה בתוספתא דמאי (פ״ג ה״ח) לגבי חבר ועם הארץ שהיו שותפים בחנות, שמותר לקנות מחנות כזאת מזונות ולהניח שהן מעושרים. כלומר זו חנות מזון. כמו כן: ״קונם שאני טועמת מחנותו של פלוני אינו יכול להפר לה רבי יהודה אומר אם אין פרנסה אלא מאותו חנות הרי זה יפר״ (ספרי זוטא, ל ט, עמ׳ 327, ועיקר הדין במשנה נדרים פי״א מ״ב). החנות מוכרת מזון, ומדובר בין השאר במצב שבו כל צורכי המשפחה נקנים באותה חנות, ואין חנות אחרת בסביבה13.
לעיתים החנות משמשת גם כמסעדה. כך למשל מסופר בפסיקתא דרב כהנא על בריון שהזמין לחם טוב ויין וסירב לשלם (פיסקה כד יד, עמ׳ 372), וכן האגדה בתנחומא בובר, בלק כז, המדברת על חנות שבה אנשים מסבים ושותים יין. או הסיפור בקהלת רבה על שניים שנכנסו לחנות, אחד אכל פת קיבר וקטנית ואחד אכל פת נקייה ובשר שמן ושתה יין ישן ומיני אגרטון ויצא חולה (קהלת רבה, א יח, וכן משל אחר בחנות מזון, שם א יא). חנות זו משמשת אפוא כשילוב של חנות ומסעדה. כמו כן החנות המתוארת בויקרא רבה, יב א, עמ׳ רנב. שם מסופר על אנשים הבאים לשתות יין בחנות, נכנסים ראשונים ויוצאים אחרונים במצב של שכרות. חנות זו היא אפוא גם חנות וגם בית מרזח. סיפור זה במדרש מופיע בסדרת סיפורים ואגדות על שכרות קיצונית.
לעיתים החנות מכונה חנות של נחתומין, של צבעין או של בעלי מלאכה אחרים. במשנת בבא מציעא פ״ח מ״ו מדובר על השכרת חנות של נחתומים ושל צבעים, וכן משנת בבא בתרא פ״ב מ״ג, ונעסוק בכך בבואנו לפרש משניות אלו. כך גם מספר רבי יוסי בן הדורמסקית: ״אמר רבי יוסי בן דורמוסקית. אני הייתי עם זקנים הראשונים כשבאין מיבנה ללוד. ובאתי ומצאתי את רבי אליעזר שהיה יושב בחנות של נחתומין בלוד, אמר מה חידוש היה לכם בבית המדרש היום?⁠״ (תוספתא ידים פ״ב הט״ז, עמ׳ 683), וכן: ״נכנס לחנותו של נפח שלא ברשותו, ויצאו ניצוצות והזיקוהו, פטור, ואם נכנס ברשות בעל החנות חייב״ (תוספתא להלן פ״ו הכ״ו). כך נזכרים חנותו של נגר (תוספתא הלן פ״ו הכ״ה), חנותו של זגג (בראשית רבה, יט ז, עמ׳ 175), חנות של בשם (תוספתא ברכות פ״ה הל״ב; ירושלמי ברכות פ״ט ה״ב, יג ע״ג), חנות של ״חלטירה״ (ירושלמי יבמות פי״ב ה״ב, יב ע״ד)⁠14 וכן חנויות של בעלי מלאכה אחרים. חנות כזאת היא אפוא שילוב של בית מלאכה וחנות, ובעל המלאכה מוכר את מעשה ידיו לקונים.
מבחינה פיזית החנות בולטת בכך שהיא מבנה הפתוח ישירות לרשות הרבים, בניגוד לבית פרטי שפתחו לחצר והחצר פתוחה לרשות הרבים. החנות היא המבנה המובהק הפתוח למבוא. בדרך כלל חדר המגורים היה פתוח לחצר, וכך לא הייתה גישה ישירה מהמבוי לבית הפרטי. אך החנות פתוחה לרחוב (מבוי). כך גם בעיר המסורתית במזרח.
על כן שנינו במעשרות (פ״ב מ״ב):״היו יושבים בשער או בחנות ואמר טלו לכם תאנים אוכלין ופטורין, ובעל השער ובעל החנות חייבין״. אנשים יושבים בחנות או בפתח החנות ומשוחחים על הא ועל דא, וכאמור החקלאי עובר וברוחו הטובה נותן להם מעט מפירותיו כמתנה. מבחינה פורמלית החנות היא כמובן כבית דירה לבעליה, לכן היא בבחינת נתינת הפירות לבית כמו ברישא של משנה א שם, והאוכל בביתו חייב במעשרות. עבור יתר היושבים היא כנתינת פירות בשוק, ופטורים ממעשרות. ישיבה בפתח סמוך למבוי היא בבית שער או בחנות (איור 7). התמונה העולה מהמשנה מוכרת היטב בכפר המסורתי, ועד היום ניתן לפוגשה בכפרים בארצות ערב, בטורקיה או ביוון. העסקים בחנות מתנהלים לאיטם ובהיקף נמוך. רוב שעות היום החנווני יושב בטל, ולצידו חבריו שעימם הוא משוחח. עוד יושבים הכפריים ברחוב או בפתחי הבתים, וזהו השער הנזכר. ושוב, עבור בעל השער ובעל החנות זה ביתם, ואילו היושבים עם בעל הבית הם כיושבים בשוק.
כן שנינו בתוספתא: ״רבי יוסי אומר שורשי העובשין והתפוחין והאתרוגין של קטן לתלותן בחופתו או על פתח חנותו הרי אלו מצטרפין״ (עוקצין פ״א ה״ה, עמ׳ 687), וכן: ״הזורק מן החנות דרך סטיו לפלטיא חייב, מן החנות לסטיו ומסטיו לפלטיא פטור״ (תוספתא שבת פ״י ה״א). החנות היא המבנה הסמוך לסטיו (טור עמודים), או לפלטיה, הרחוב הראשי או הכיכר (איור 8). הסטיו והפלטיה הם תיאור המתייחס לפוליס הרומית, שם היו החנויות בצידי הרחוב הראשי. כן שנינו לעיל (מ״ב) שפרה שאכלה מפתח החנות הרי זה ״דרך הילוכה״ ובעליה פטור מנזק (וחייב לשלם רק מה שנהנית), ובמסגרת זו צוטטה גם התוספתא (כאן פ״א ה״ז). מקור אחרון זה משקף את המבנה בפוליס. לאורך הרחוב הראשי טור עמודים (סטיו), והחנויות מאחורי העמודים. בעל החנויות פורשים את תוצרתם לפני החנות, ובעיקר בין טור העמודים והחנות. זה הרקע להלכה על הגמל העובר ברחוב והפשתן העמוס עליו חודר לחנות ונדלק בנר שבחנות (להלן פ״ו מ״ו). לפנות ערב החנווני מאיר את חנותו בנרות. החנות היא המבנה המובהק הפתוח למבוא. בדרך כלל חדר המגורים היה פתוח לחצר, וכך לא הייתה גישה ישירה מהמבוי לבית הפרטי, אך החנות פתוחה לרחוב (מבוי). כך גם בעיר המסורתית במזרח.
כמו בעיירה היהודית גם בפוליס. ברחובות של הפוליס הרומית מצויות חנויות בדרך כלל ברחוב הראשי או בפינת רחובות. החנות מורכבת מחדר, ובקדמת החדר סדרת תנורים (איור 9). חנות זו מוכרת אוכל חם, ומשמשת באופן טבעי גם כמסעדה.
במקורות רבים נזכר פתח החנות; הכוונה לדוכנים (שולחנות) ועליהם מבחר מתוצרת החנות. הקונים ניגשים לדוכנים אלו, ממשמשים בפירות, ומחליטים אם לקנות אותם או לא, כפי ששנינו: ״אבל חבר שהיה מוכר אוכלין ומשקין על פתח חנותו, הניחן ונכנס הרי אלו טמאין מפני שאחרים ממשמשין בהן״ (תוספתא טהרות פ״ט ה״ג, עמ׳ 670). מכירת מוצרי המזון איננה רק בחנות עצמה אלא גם בחוץ, מן הסתם במרחב שלפני החנות שהיה מקורה או פתוח. כך יש להבין גם את משנת מכשירין (פ״ו מ״ג) העוסקת במוכרי משקה ומוכרי פירות יבשים, וכן דנה הברייתא בתוספתא ״במוכר בחנותו [או]⁠15 על פתח חנותו״ (תוספתא דמאי פ״ג ה״י).
דוכנים אלו מצויים למעשה ברשות הרבים, וזו פלישה מקובלת של בעל החנות לרשות הרבים. פלישה כזאת מקובלת בשווקים בני זמננו והשלטונות מעלימים ממנה עין, או אוסרים עליה. כפי שנראה בדיוננו גם העיר היהודית והפוליס הנוכרית התירו בשתיקה את הדבר. הדוכן לא נחשב למטרד ולא נאסר, אך ודאי שלא נחשב לרשות היחיד. המקרה האופייני למצב זה הוא ״גמל שהוא טעון פישתן ועובר ברשות הרבים, ניכנסה פישתנו לתוך החנות ודלקה בנירו שלחנווני, והדליק את הבירה בעל הגמל חייב. הניח החנווני נירו מבחוץ החנווני חייב״ (להלן פ״ו מ״ו, וראו להלן פ״ג מ״ה). החנווני מניח את הנר בחוץ כדי להאיר את הסחורה; מותר לו לעשות כן, אבל הוא חייב בנזקי הנר. בהקשר זה נזכרת בתוספתא האפשרות שלפני החנות איצטבה: ״רבי יהודה אומר אם היתה לפניו איצטבה והדליק פטור. וחכמים אומרים אף על פי שהיתה לפניו איצטווה והדליק חייב״ (תוספתא בבא קמא פ״ו הכ״ח). איצטבה היא סטיו, כלומר שורת עמודים. מבנה זה רווח בפוליס הרומית. משני צידי הרחוב הראשי מדרכה ובאמצעה טור עמודים. מהמדרכה נפתח הפתח לחנויות. התוספתא מתארת מצב זה וניתן להבין ממנה שבמדרכה באזור של טור העמודים (שהיה לעיתים מקורה באופן חלקי) הניח החנווני דוכני סחורה. השטח הוא מבחינה משפטית ״רשות הרבים״, אך מקובל שהחנווני מנצל אותו במסגרת השירות שהוא נותן לציבור, ולכן המחלוקת היא האם בעל החנות חייב בנזקים שנגרמו עקב השרפה מתחת לסטיו או הגמל שהפשתנו נדלק והבעיר את השרפה. כמו כן: ״הזורק מן החנות דרך סטיו לפלטיא חייב16. מן החנות לסטיו ומסטיו לפלטיא פטור״ (תוספתא שבת פ״י ה״א), וכן: ״המסוכן הנתון לחנות ונכנס לסטיו טהור הוציאוהו מסטיו והחזירוהו לחנות שנייה טמא ורבי שמעון מטהר...⁠״ (תוספתא טהרות פ״ז ה״א, עמ׳ 667). לפני החנות מצוי אפוא הסטיו, וזו תמונה רגילה (איור 8 לעיל).
בפתח החנות תלה החנווני ״כל הנעקרין לא מטמין ולא מיטמאין ולא מצטרפין. רבי יוסי אומר אם לִקטן לתלות בחופתו או על פתח חנותו הרי אלו מצטרפין״ (תוספתא עוקצין פ״א ה״ד, עמ׳ 687). אם כן על הפתח ולצידו החנווני תולה פירות לצל ולהדגמה, וכמעין פרסומת לחנות.
חנויות גדולות שימשו גם למפגש ולאירוח. לעיל ציטטנו את הסיפור על רבי אליעזר שישב בחנות של נחתומין, כלומר במאפייה שהיא גם חנות וגם מסעדה. כמו כן: ״...שלא ישתה ממה שבידו, אלא שלו יהא מונח, ויקנה מן החנוני בשביל לההנותו, וכך אמר לו משה, הבאר עמנו״ (תנחומא בובר, חוקת לה). המדרש מתאר את מסע בני ישראל במדבר, אך מדבר על המציאות המוכרת לו. עובר אורח צריך שלא להביא עימו צורכי סעודה אלא לקנותם בעיר היעד, והאינטרס של החנווני למכור זוכה לאהדה רבה. כמו כן: ״מעשה ברבי ורבי ישמעאל ברבי יוסי ורבי אליעזר הקפר ששבתו בחנות של פזי בלוד, והיה רבי פנחס בן יאיר יושב לפניהן״ (תוספתא אהלות פי״ח הי״ח, עמ׳ 617). לא מן הנמנע שבמקרה זה החכמים ״שבתו״ בחנות, כלומר שהו בה בשבת, הווה אומר שהמסעדה ששימשה מקום מפגש שימשה לעיתים גם כפונדק. תמונה זו, שהמסעדה מתפתחת לפונדק, רגילה הייתה באירופה שלפני מלחמת העולם השנייה, ואף לאחריה.
מכיוון שהחנות הייתה השירות הציבורי הרגיל ביותר, ולמעשה המקום היחיד שבו התנהל בעיירה הכפרית מסחר, הפך החנווני למעין בנקאי של העיירה. הוא המומחה לזיהוי כסף ולהערכתו, ואנשים מפקידים אצלו כסף כמו אצל השולחני (הבנקאי). מעמדו ההלכתי בכל הנוגע לשימוש בכסף שנוי במחלוקת: ״חנוני כבעל הבית, דברי רבי מאיר, רבי יהודה אומר חנוני כשולחני״ (משנה בבא מציעא פ״ג מי״א).
החנות פתוחה לכניסת הציבור. בהקשר של דיני נזיקין היא איננה נחשבת לרשות הניזק, שכן המזיק לא פשע בכניסתו אליה (אדם בלבד; לבעלי חיים אין כניסה לחנות). אבל בחנות יש גם מרחב פרטי שאליו נכנס רק החנווני. על כן בהקשר של דיני מציאה נאמר בתוספתא: ״מצא17 בבית, אם שרו בו אורחין בפנים הרי אילו שלו, ואם לאו הרי אילו של בעל הבית. מצא בחנות עד מקום שדרך בני אדם רגילין ליכנס הרי אילו שלו, יתר על כן הרי אילו של בעל הבית״ (בבא מציעא פ״ב הי״ד). אם האבדה היא חפץ של בעל הבית עליו להחזירו לבעל הבית, אך אם החפץ נפל מהאורחים הרי זו אבדה, הבעלים אינם ידועים והמוצא רשאי לקחתה לעצמו. בברייתא זו ההגדרה היא הלכתית: ״מקום שדרך בני אדם רגילים להיכנס״, ובכל חנות המצב שונה. כמו כן: ״חנות שהוא טמא ופתוח לרשות הרבים ספק נכנס ספק לא נכנס ספיקו טהור״ (משנה טהרות פ״ו מ״ג).
תמונה מדויקת יותר עולה ממשנה אחרת: ״מצא בחנות הרי אלו שלו. בין התיבה ולחנוני של חנוני״ (בבא מציעא פ״ב מ״ד). אם כן בתוך החנות יש תיבה, החנווני עומד מאחוריה ומביא מצרכים מתוך התיבה לקונים. השטח שלפני התיבה הוא המקום שאליו אנשים רגילים להיכנס. בפועל מצאנו גם חנויות הבנויות ההפך, שהחנווני עומד לפני התיבה (איור 10).
תפקיד נוסף שהיה לחנות היה לשמש כמעין בנק. הקנייה בחנות הייתה בהקפה. מציאות זאת קיימת עד היום בחנויות מכולת קטנות בעיר ובכפר. לתושבים אין בדרך כלל מזומן (ראו לעיל פ״א מ״ב), ועל כן הם קונים בהקפה: ״החנות פתוחה והחנוני מקיף והפנקס פתוח והיד כותבת״ (אבות פ״ג מט״ז)⁠18. בהקשר זה המשנה קובעת שאיננו נאמן על פנקסו (שבועות פ״ז מ״ה): ״והחנוני על פנקסו כיצד? לא שיאמר לו כתוב על פנקסי שאתה חייב לי מאתים זוז...⁠״. עדות בעל פה של הקונה חזקה יותר מהרישום בפנקס של בעל החנות, כנראה בגלל תוקפה הרב של העדות שהוא יותר מזו של כתיבה.⁠19
אחת הדרכים היא להפקיד אצל החנווני כסף ו״לאכול כנגדו״, או להפך, לקנות בהקפה. על כן נקבע ש״הקפת החנות אינה משמטת, ואם עשאה מלוה הרי זה משמט״ (משנה שביעית פ״י מ״א), וכן המשנה בביצה פ״ג מ״ח המדברת על מכירה בהקפה, וכן: ״המודר הנאה מחבירו ואין לו מה יאכל הולך אצל החנוני ואומר איש פלוני מודר ממני הנאה ואיני יודע מה אעשה״ (משנה נדרים פ״ד מ״ז). במקרה זה השיטה של העמדת אשראי אצל החנווני אמורה לפתור בעיה הלכתית בדיני נדרים. כמו כן: ״הולך אדם... אצל חנוני הרגיל אצלו, ואמר לו תן לי חמשים אגוזים עשרה ביצים עשרה רמונים... ובלבד שלא יאמר לו סכום״ (תוספתא ביצה פ״ג ה״ו-ה״ז). זה מכר בהקפה, ולכל אדם ״חנוני הרגיל אצלו״, אחד מיני כמה חנוונים שבעיירה20. התשלום בוא יבוא, אך לא במועד. אגב מתברר שהחנות פתוחה במועד, ונשאלת השאלה האם כך נהג חנווני ישראלי, שהפעיל את החנות מביתו והיה מוכן למכור בהקפה לשכנו, או שהחנווני נוכרי ורושם את ההקפה, או אולי החנווני ישראלי שאינו מקפיד על שבתון בחג?
ההחלטה ששמיטת כספים אינה חלה על הקפת החנות נובעת, מבחינה פורמלית, מכך שזו איננה ממש הלוואה, אלא דחיית התשלום עד שיצטבר ויהיה כמות של ממש. ברם מן הסתם יש בה גם ביטוי להעדפה שחכמים נותנים לניהול התקין של מערכת הקנייה, שבה שמיטת חובות היא מהלך מפריע לרציפות המסחר. הם אינם יכולים לעקוף את דין תורה בגלוי, אבל מנצלים היתרים חלקיים21. במשנת מעשר שני פ״ב מ״ט (עדיות פ״א מ״י) מתוארת המציאות ההפוכה, כאשר הקונה מפקיד בידי החנווני כסף ואוכל על חשבון פיקדון זה. ההלכה עוסקת בכך סביב דיני מעשר שני, שכן הוטלו מגבלות על פריטת כסף מעשר שני. הבעלים מגיעים עם מטבעות כסף וזהב (מטבעות יקרות ערך) וצריכים לקנות מזונות בכסף קטן. נוכח האיסורים וההגבלות על פריטת כסף הם מפקידים את המטבע היקר בחנות, פורטים חלק ומשתמשים בחלק לתשלום הפירות שיקנו. מחלוקת בית שמאי ובית הלל היא איזה אחוז מהמטבע ניתן לפרוט. מהמשנה שם מתברר ששמאי הזקן התנגד לכל החלפת כסף בכסף או בנחושת, והפתרון שלו הוא הפקדת המטבע בחנות וכך יהא לעולה הרגל חשבון אשראי בחנות. הפתרון של שמאי כלכלי ונוח משום שאכן מקובל היה לקנות בחנות בהקפה, או לתת לחנווני מעות מראש על מנת שיעניק אשראי ללקוח. כך, למשל, אנו שומעים על פתרון כזה כדרך לתשלום שכר לפועלים: ״המחהו אצל חנוני״ (משנה בבא מציעא פ״ט מי״ב, וראו פירושנו לה, ועוד). על רקע דבריו של שמאי בולטת ההקלה שמציעים התנאים האחרים. הפתרון של שמאי היה אפשרי מבחינה כלכלית, ואף על פי כן הם הקלו יותר.
החנווני היה ספק המזון בקהילה, על כן טבעי הוא שאצלו הונח העירוב: ״נותן אדם מעה לחנוני ולנחתום כדי שיזכה לו עירוב, דברי רבי אליעזר, וחכמים אומרים לא זכו לו מעותיו״ (משנה עירובין פ״ז מי״א).
בהלכה הקודמת ראינו את היחס המקל של ההלכה לחנווני. יחס אוהד זה ניכר במדרש שכבר צוטט בהקשר מעט שונה: ״...שלא ישתה ממה שבידו, אלא שלו יהא מונח, ויקנה מן החנוני בשביל לההנותו. וכך אמר לו משה, הבאר עמנו״ (תנחומא בובר, חוקת לה).
באופן טבעי בכרך, הוא עיר הפוליס הנוכרית, הייתה החנות תופעה תדירה יותר, ובכל פוליס היו חנויות רבות, חלקן מרוכזות באגורה או בשוק (איור 12 ואיור 8 לעיל), וחלקן ברחובות. בעיירה הכפרית לא הייתה אגורה, אבל היה שוק בימי שני וחמישי שבו פעלו חנויות (ראו פירושנו לכתובות פ״א מ״א ומ״ד ועוד), והיו גם חנויות קבועות. לעיל ראינו מצב שבו ביישוב חנות אחת וחנווני אחד, אך בדרך כלל התמונה היא של יותר מחנות אחת. על כל פנים חנויות היו גם בעיירות הכפריות. כך למשל ״ובחנויות אחד עיירות ואחד כרכים שנים עשר חדש. רבן שמעון בן גמליאל אומר חנות של נחתומים ושל צבעים שלש שנים״ (משנה בבא מציעא פ״ח מ״ו). המדובר בשאלה כמה זמן מראש בעל הבית צריך להודיע לשוכר שעליו לפנות את המתקן ששכר. המשנה מעידה על מצב שבו היו ששכרו מבנה לחנות בפוליס, כמו גם בכפר.
החנות היא מתקן שירות הפתוח לקהל. בעולם הקדום מלאכת השירות נחשבה למבזה, לעומת הייצור (החקלאי או האוּמני), שהוא מקצוע מכובד. לפיכך שנינו לעיל שמותר לקנות סחורה מאישה משום ״שפעמים שאדם בוש להיות יושב על פתח חנותו ונותן לאשתו ומוכרת״ (תוספתא בבא קמא פי״א ה״ז; ראו פירושנו להלן פ״י מ״ט). מצב זה נדון במשנת כתובות: ״המושיב את אשתו חנונית או שמינה אפוטרופא הרי זה משביעה כל זמן שירצה״ (פ״ט מ״ד). תנא קמא שם סבור שבמערכת הנישואין הרגילה אדם אינו משׁביע את אשתו. בדרך הטבע האישה נמצאת בבית ועלול להתעורר ביניהם סכסוך כספי, כלומר הבעל חושד שאשתו גנבה ממנו או השתמשה ברכושו מעבר לנדרש. במקרה רגיל כזה אין הבעל יכול להשביע את אשתו. אבל אם היא אחראית על תחום כספי מטעמו הרי שאחריות זו הופכת אותה למעין שותפה, ואפשר להשביעה. כלומר, תנא קמא מבחין בין מערכת היחסים המשפחתית הרגילה, המבוססת על אמון ולא על התדיינות משפטית בין בני הזוג, ובין מערכת שבה בני הזוג הפכו להיות בעלי זיקה עסקית זה לזו. הושבתה בחנות היא על בסיס עסקי לכל דבר.
ביטוי אחר לבוז כלפי נותן השירות היא: ״לא ילמד אדם את בנו חמר גמל ספר ספן רועה וחנוני שאומנתן אומנות לסטים״22 (משנה קידושין פ״ד מי״ד). הרשימה מונה עבודות מגונות בנימוק שיש בהן גזל. מתוך הרשימה הזאת רק הרועה מוכר לנו כמי שחשוד על הגזל. הרועים פסולים לעדות (משנה סנהדרין פ״ג מ״ב), אין קונים מהם מוצרי צמר משום שהם חשודים לגנוב אותם מבעלי הצאן23, ואף אין קונים מהם בני צאן (תוספתא בבא קמא פי״א ה״י). לעומת זאת איננו מכירים דברי גינוי לבעלי המקצוע האחרים שברשימה, להוציא נסיבות מקריות. כך למשל המדרש מספר על ראש אגודת חמרים שרימה את חבריו לקבוצה (מדרש תהילים, יב א, עמ׳ 105-104). הרשימה כוללת סדרה של בעלי מקצוע שהעניקו עבודות שירות במגזר הכפרי. ייתכן שיש להבין את הרשימה על רקע המתיחות הטבעית בין החקלאים ובין נותני השירות. דוגמה אחת הנוגעת לחנווני תובא להלן.
על כן נקבע בברייתא: ״כופין בני מבוי זה את זה שלא להושיב ביניהן לא חייט, ולא בורסי, ולא אחד מכל בעלי אומניות. לשכנו אין יכולין לכופו. רבן שמעון בן גמליאל אומר אף לשכנו יכולין לכופו״ (תוספתא בבא מציעא פי״א הט״ז; בבלי, בבא בתרא כא ע״ב)⁠24. בני המבוי (רחוב) יכולים למנוע זה מזה לפתוח בית עסק שיש בו תנועה ציבורית. בברייתא מוזכרות שתי דוגמאות, והן מנויות בין המלאכות שהבבלי מנה אותן כמגונות.
דומה שיש לראות ברשימת בעלי מקצוע אלו חלק מהפולקלור המקומי25. ההנמקות בין ״עסקם עם נשים״, ״אומנות ליסטים״ וסתם דברי גנאי מתערבים יחדיו, וההבחנה בין ההנמקות מטושטשת. בתרבויות שונות היו תמיד עבודות יוקרתיות ומגונות, והסיבות לכך מקריות למדי. כך למשל בחברה בת זמננו המוסיקאי (המנגן או הזמר) הוא בעל מקצוע יוקרתי, ובעולם הקדום נחשב למגונה. היוקרה נובעת לעיתים מרמת ההכנסה הנמוכה במקצוע, ולעיתים רמת ההכנסה נובעת מהיוקרה. לעיתים אין זיקה בין השניים כלל ועיקר, והכבוד או הגנאי באים ממקור בלתי ברור.
החנווני מוכר מוצרים בקנה מידה קטן. דוגמה לכך היא המשנה במסכת ביצה פ״ג מ״ח: ״אומר אדם לחבירו מלא לי כלי זה אבל לא במדה״ – המשנה דנה כאן, בהמשך למשניות הקודמות, במי שקונה מצרכי מזון במועד. מותר לקנות מהחנווני, אך לא לקנות ממנו במידה. רוב החישובים הקדומים היו בנפח ולא במשקל (בשונה מהמציאות בימינו). האיסורים השונים נמדדים במידות נפח: ״כזית״, ״ככותבת״, ״סאה״, ״רביעית״ וכו׳. גם כאן הקנייה הרגילה היא ב״מידה״ (נפח), וחכמים דורשים שקנייה בחג תהיה בכלי שתכולתו אינה ידועה במדויק. עם זאת, לפי ההמשך משמע שחכמים מסכימים שהכלי שהחנווני מתבקש למלא יהיה כלי של מידה, אך שהקונה לא יבקש ״הב לי סאה קמח״ אלא ״מלא לי כלי זה״. החנות אינה פתוחה כרגיל בחג, אפילו בימי תענית החנות סגורה (משנה תענית פ״א מ״ו), אבל החנווני מוכר לשכנו כמות קטנה של מצרכים לצורכי החג, כמחוות ידידות מסחרית בחלקה (משנה ביצה פ״א מ״ה, וראו פירושנו לה).
1. ראו אלבק בהשלמותיו, עמ׳ 409. לדעתו המשפט חל על כל המשניות בפרק עד כאן. הפירוש תלוי כמובן בשאלה האם ״במה דברים אמורים״ הוא מחלוקת או פרשנות.
2. אפשטיין, מבוא, עמ׳ 626-625, הציע לקבל את דברי הבבלי (טו ע״ב) שהרישא כרבי טרפון (מ״ה בפרק הקודם) והסיפא כחכמים (כלומר מזכירה את דעת חכמים). אנו מסכימים שמשנה ה בפרק הקודם משתמשת בשפה הלכתית שונה, ואיננה מניחה שסתם ״תם״ הוא חצי נזק (כדעת הנשקה, ראו במבוא), עם זאת אי אפשר ללמוד ממנה מה דינו של תם; היא קובעת שהשור תם, ואיננה קובעת מה דינו.
3. ראו פירושנו למשנת פאה פ״ז מ״א-מ״ב.להלן בפירושנו לפ״ט מ״ה מופיע ״במה דברים אמורים״ בתוספתא, והוא בוודאי מחלוקת.
4. ראו עוד פירושנו לבבא בתרא פ״ג מ״א ופ״ה מ״ז, שם ״במה דברים אמורים״ הוא בוודאי מחלוקת.
5. כך הסברנו גם את היחס בין שתי יחידות בפרקי אבות. היחידה הראשונה היא מפ״א מט״ז עד פ״ב מ״ב, והיחידה השנייה מפ״ב מ״ח ואילך. ראו פירושנו לאבות.
6. ליברמן גרס ״מה שהזיקה״, ובכך התוספתא קובעת הלכה כמו המשנה. לפי הכלל הידוע קרוב להניח שהנוסח הקשה יותר הוא המקורי, ובין המשנה לתוספתא יש מחלוקת בנושא.
7. אבל בתוספתא יש הסבר אחר ל״אכלה ברשות הרבים״: ״שינת ואכלה משלמת מה שהזיקה. כיצד שינת ואכלה? היתה קופתו מופשלת לאחוריו ברשות הרבים, פשטה פרה ואכלה משלמת מה שהזיקה. מסאוי שנתון על פתח החנות חציו בפנים וחציו בחוץ, פשטה פרה פיה לתוכו ואכלה הרי זו פטורה״ (פ״א ה״ז). כאן המקרה ריאלי, והאכילה ממשית וניתנת להערכה (לפחות בתאוריה). כבר הבבלי חש בשאלה (כא ע״א), וראו ירושלמי פ״ב ה״ד, ג ע״א. לפנינו מעין אוקימתא של התוספתא כדי להפוך את הדין לריאלי קצת יותר.
8. על הבעיה של כפל המשניות עמד גם הלבני, בבא קמא, והציע כמובן את הפתרון ה״רגיל״ שהמשניות באות מעריכה שונה (טוויג, מבעה, עמ׳ 6; הלבני, בבא קמא, עמ׳ 35-31). המשניות באות כמובן ממקורות שונים, אך עדיין ברור שלשני המקורות מקור משותף, שהרי הלשון הזהה איננה מקרית. שני המקורות הללו, יהיו עורכיהם אשר יהיו, נטלו אותו משפט ושיבצוהו בהקשרים שונים. בדרך דומה של זיהוי מקורות שונים מהלך גם וסטרייך, חצי נזק, עמ׳ 103 ואילך.
9. ראו סיכומו והצגתו של וסטרייך, חצי נזק, עמ׳ 100 ואילך.
10. כן שנינו: ״אם אין לה (לעיר הנידחת) רחוב עושין לה רחוב. היתה רחבה חוצה לה, כונסין אותה לתוכה״ (משנה סנהדרין פ״י מ״ו). אם כן רחוב ורחבה חד הם.
11. מגן ואחרים, קרית ספר; זיסו וגנור, חורבת עתרי; טפר ושחר, שם טוב. התוכנית המופיעה שם שגויה, והאיור כאן משקף את התוכנית המדויקת יותר.
12. על קיומן של רחבות בערים שנחפרו ראו דר ואחרים, אום ריחן, עמ׳ 32-31.
13. וכן בסדרה ארוכה של מקורות אחרים: תוספתא בבא בתרא פ״ו ה״ז וה״ט; עוקצין פ״א ה״ד, עמ׳ 687; תנחומא בובר, צו א; שם, בלק כז (חנות המוכרת יין); תוספתא שביעית פ״ו הכ״ב; שם הכ״ה; דמאי פ״ד הי״ג; מכשירין פ״ג ה״י, עמ׳ 675, שם נזכר ירק שהחנווני מוכר, ודין ביצים שבקליפתן הוא משתמש לאכסון ולמכירת נוזלים.
14. חלטירא היא עוגה האפויה עם שמן. הירושלמי מביא בשמו של רבי יהודה: ״תני, החנווני שהיה מבשל ירקות בשביעית, לא יהא מחשב שכרו על דמי שביעית, אבל מחשב הוא על היין ועל השמן ועל האבטלה. רבי לא מפקד לאילין חלטריא: לא תהוון מחשבין אגריכון על מישחא, אלא על חיטיא״ (ציווה על האופים: לא תהיו מחשבים את שכרכם על השמן [של שביעית] אלא על החיטים [שאינם של שביעית] – ירושלמי שביעית פ״ז ה״ד, לז ע״ג). בירושלמי חלה נזכר בעל המקצוע חליטר, והוא שואל על הפרשת חלה: ״חד חליטר שאל לרבי יוחנן אמר איזיל עביד ארבע ופליג...⁠״ (ירושלמי חלה פ״ב ה״ו, נח ע״ג-ע״ד). החליטרא היא אפוא סוג לחם עתיר שומן. התלמוד הירושלמי (בבא בתרא פ״ב ה״ג, יג ע״ב) מספר סיפורים על חלטירים שפעלו בטבריה (ככל הנראה). החלטר הוא אפוא סוג של אופה. אנו מכירים את הפועל ״לחלוט״ שמשמעו לבשל או לאפות על ידי יציקת מים רותחים על העיסה, ואפשר שזהו מקור השם ותיאור העבודה של אופה מיוחד זה.
15. השלמה שלנו.
16. בשבת, משום טלטול מרשות לרשות.
17. אבֵדה.
18. בפנקס כתובות ההלוואות (תוספתא שבועות פ״ו ה״ד; בבלי, בבא מציעא ג ע״א, ועוד הרבה).
19. תפיסה כזאת היא בניגוד למקובל היום שהמסמך אמין מהזיכרון האנושי.
20. לכך שבעיירה חנוונים מספר ראו תוספתא נדרים פ״ז ה״ג.
21. משפט כללי זה נכון, אך מחייב שתי השלמות. ראשית, חכמים (הלל) בהחלט עקרו את דין שמיטת כספים בבסיסו, בדרך שנויה במחלוקת. ראו פירושנו לשביעית פ״י מ״א ומ״ה, ושם הבאנו גם את דעות החוקרים בנושא. זאת ועוד, בפירושנו שם הראינו עד כמה הסתייגו חכמים ממצוות התורה. הם לא יכולים היו לבטלה, אך הציעו דרכי עקיפה. זו דוגמה טובה לדרך שאנו נוקטים בהבנת היחס שבין לחץ כלכלי ושינוי הלכה. לדעת כץ הלחץ הכלכלי גורם לשינוי הלכה, ראו כץ, שיט; כץ, מגמות פסיקה. לעומת זאת תא-שמע, שיט, הציג את הניתוח המשפטי כגורם המרכזי לשינוי הלכה. הוויכוח בין שתי השיטות, על בסיס אותן תשובות, בא לביטוי במאמרו הנזכר של כץ. הוויכוח הנקודתי הינו דוגמה לפלוגתא מתודולוגית בין חוקרי ההלכה בדרך המסורתית לבין חוקרי ההלכה המפעילים שיטות מחקר מתחום הסוציולוגיה וההיסטוריה. הדוגמה של שמיטת כספים מדגימה את הצורך בשילוב שתי השיטות. אכן למציאות הכלכלית כוח הלכתי רב, אבל בסופו של הליך המחשבה של דיין החכם צריך להצדיק את השינוי בשפה הלכתית, ותוך שימוש בטכניקות ההלכתיות. חכמים אינם יכולים לעקור דבר תורה גלוי אלא על בסיס פרשנות כלשהי, או הערמה, גם אם היא מלאכותית. נושא זה עקרוני ומהותי, ולא הערנו עליו אלא כדי למנוע תהייה של הקורא את הקטע הנוכחי בלבד. כל דרך הפרשנות, במיוחד במסכת נזיקין, מבוססת על תפיסה היסטורית זו. נדגיש שאין כאן ביטוי לאידאולוגיה הפרטית של המחברים בתחום שינוי ההלכה, אלא זו מסקנה היסטורית. כך נהגו חכמים, בדרך כלל, בבואם לשנות מסורת הלכתית, להתנגד לשינוי הלכתי או ליצור הלכה מחודשת.
22. המימרה חוזרת במסכת סופרים פט״ז ה״ז, עמ׳ 280-182, בשינויים קלים.
23. משנה, פ״י ה״ט; תוספתא פי״א ה״ט. הרועה היה בדרך כלל שכיר ולא בעל העדר. ראו פירושנו לביצה פ״ה מ״ז.
24. בבבלי נוספו ״מלמדי תינוקות״, וזו תוספת שאינה בתוספתא והיא מובנת על רקע בבלי בלבד.
25. בגנות הספן בספרות הרומית ראו בכר, ערכי מדרש.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ג) הַכֶּלֶב וְהַגְּדִי שֶׁקָּפְצוּ מֵרֹאשׁ הַגָּג וְשִׁבְּרוּ אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מוּעָדִין. הַכֶּלֶב שֶׁנָּטַל חֲרָרָה וְהָלַךְ לַגָּדִישׁ, אָכַל הַחֲרָרָה וְהִדְלִיק הַגָּדִישׁ, עַל הַחֲרָרָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, וְעַל הַגָּדִישׁ מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
With regard to a dog or a goat that jumped from a rooftop and broke vessels while doing so, their owners must pay the full cost of the damage to the vessels because these animals are deemed forewarned concerning to jumping. With regard to a dog that took a cake that had been baked directly on hot coals, and went to a stack of grain to eat it, and it ate the cake and at the same time ignited the stack of grain with a coal that it had taken along with the cake, the owner of the dog must pay the full cost of the damage for the cake, and he must pay for half the cost of the damage to the stack of grain.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ה] הַכֶּלֶב וְהַגְּדִי שֶׁקָּפְצוּ מֵעַל הַגַּג וְשִׁבְּרוּ אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מוּעָדִים.
כֶּלֶב שֶׁנָּטַל אֶת הַחֲרָרָה וְהָלַךְ לוֹ לַגָּדִישׁ, אָכַל אֶת הַחֲרָרָה וְהִדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ, עַל הַחֲרָרָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, וְעַל הַגָּדִישׁ מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק.
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה א]

הכלב והגדי שקפצו מראש הגג ושברו את הכלים משלמין נזק שלם מפני שהן מועדין. כלב שנטל את החררה והלך לו לגדיש, אכל את החררה והדליק את הגדיש, על החררה משלם נזק שלם ועל הגדיש משלם חצי נזק.
חררה, כיכר לחם דק, ולפעמים נדבקת בה גחלת אש, וכאשר אוכל אותה בגדיש שורף באותה הגחלת, והרי הוא באכילתו את הכיכר כדרכו, ובשריפת הגדיש משונה, ולפיכך חצי נזקא.
א. כעי״ז בתרגום הקדום. לפי נ״א (מ׳באכילתו׳): חייב על הכיכר ועל מקום גחלת נזק שלם, ועל שאר הגדיש חצי נזק כדין הצרורות. וצ״ב האם זהו תיקון שעשה רבנו בספרו, ומשום מה לא הוכנס על ידי מגיה כ״י דידן, או שהוא תיקון מאוחר של מאן-דהוא על פי מה שפסק רבנו בהל׳ נזקי ממון ב, יז.
הכלב והגדי שקפצו מראש הגג כו׳ – חררה עוגה דקה ופעמים שהגחלים נדבקים בה וכשאכל אותה בגדיש והדליק הגדיש באותה הגחלת הנה באכלו העוגה עושה כדרכו ומשלם נזק שלם ובהדליק את הגדיש משונה ולפיכך ישלם חצי נזק:
מִפְּנֵי שֶׁהֵן מוּעָדִין. לִקְפֹּץ. וּבִרְשׁוּת הַנִּזָּק קָאָמַר, דְּתוֹלָדָה דְּרֶגֶל הִיא:
חֲרָרָה. עוּגָה שֶׁנֶּאֱפֵית עַל גַּבֵּי גֶּחָלִים:
עַל הַחֲרָרָה מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם. דַּהֲוֵי שֵׁן בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק:
וְעַל הַגָּדִישׁ מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. דַּהֲוֵי כְּמוֹ צְרוֹרוֹת, דְּהִלְכָתָא גְּמִירֵי לַהּ שֶׁמְּשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
מפני שהן מועדין – to jump, and we are speaking of in the domain of the one who suffered damages, for it is a derivative of the “foot.”
על החררה משלם נזק שלם – for this is the “tooth” in the domain of the one who suffered damages.
ועל הגדיש משלם חצי נזק – they are like pebbles, and the decided Halakha is that he should pay one-half damages.
שקפצו מראש הגג. בגמ׳ דייק הא נפלו פטורין ותניא נמי בהדיא בברייתא נפלו פטורין אלמא קסבר תחלתו בפשיעה כגון הכא דאיבעי ליה לאסוקי אדעתיה דילמא קפצי דהא אורחייהו לקפוץ וסופו באונס דהא נפלו ונפילה לא ה״ל לאסוקי אדעתיה [פטור] ולמ״ד תחלתו בפשיעה וסופו באונס חייב מוקמי׳ למתני׳ ולברייתא כגון דמקרבי כלים לגבי כותל טובא דליכא תחלתו בפשיעה דאי הוו קפצי לברא ממאני הוו קפצי וכי נפול להדי כותל ואיתבר מאנא אנוס הוא:
משלמין נ״ש כן מצאתי מוגה וכן הוא בירושלמי גמרא ת״ר הכלב והגדי שדלגו ממטה למעלה פטורין פי׳ רש״י ז״ל וכן רב אלפס ז״ל פטורין מנ״ש וחייבין בח״נ דמשונים הם אדם ותרנגול שדלגו בין מלמעלה למטה בין מלמטה למעלה חייבי׳ פי׳ רש״י ז״ל אדם אי נמי לאו אורחיה לקפוץ מלמטה למעלה חייב דאין באדם צד תמות אלא בבהמה. ותרנגולין דרכן לדלג אפי׳ מלמטה למעלה ופרכי׳ והתניא הכלב והגדי שדלגו בין מלמעלה למטה בין מלמטה למעלה פטורין תרגמה רב דאפיך מיפך כלב בזקירה וגדיא בסריכה פי׳ רש״י ז״ל בזקירה קפיצה סריכה שנועץ צפרניו בכותל שאין דרכן בכך ומשונים הם ופרכי׳ אי הכי אמאי פטורין ומשני פטורין מנ״ש וחייבין בח״נ וכתבו תוס׳ ז״ל והתניא הכלב אמתני׳ ה״מ למפרך אלא נטר עד דמייתי ברייתא ופריך אתרוייהו ע״כ. ועוד כתבו הם ז״ל שאם דלגו מלמעלה למטה פטורין לגמרי דה״ל אונס שאין דרכן בכך כלל ולזה הסכים הרא״ש ז״ל דאי לאו אונס מאי איצטרי׳ למימר גבי אדם דחייב הא ודאי משום שנוי אין ראוי לפטור באדם:
הכלב שנטל וכו׳. בפירקי׳ דף י״ח איתא דר׳ אלעזר פליג בברייתא עלה דמתני׳ וס״ל דעל הגדיש נמי משלם נ״ש ועוד איתא התם דקתני עלה בתוספתא דמגופו משלם לנזק הגדיש לרבנן ח״נ ולר׳ אלעזר נ״ש ומוקי התם לפלוגתא דר׳ אלעזר ורבנן בדשני הכלב בגחלת כגון שנטלה בפיו והניחה דהיינו שנוי לרבנן ח״נ משלם ומגופו דמשונה הוא ותולדה דקרן ור׳ אלעזר סבר כר״ט דאמר משונה קרן בחצר הניזק משלם נ״ש אבל בצרורות כי אורחייהו כגון שנטל החררה דבוק בקצה של הגחלת ונפלה הגחלת והדליקה את הגדיש שהוא הניחה לגחלת כאן והוא הולך ודולק למקום אחר דהיינו צרורות דאינו אלא כחו בין ר׳ אלעזר בין ת״ק קאמר התם רבא אליבייהו דכולהו ס״ל כסומכוס דנ״ש משלם ובעייתיה דח״נ צרורות מגופו משלם או מעליה משלם מהכא לא מצית למפשט דהכא בצרורות ששינה בהן מיירי וכדכתבי׳ ולא בצרורות כי אורחייהו אלא דבתר הכי בין לפי׳ רש״י ז״ל בין לפי׳ תוס׳ ז״ל מוכח דמצי למפשט לרבא דמגופו משלם ובתר הכי פריך דניפשוט מינה נמי בעיא אחרינא דרבא אי יש העדאה לצרורות או אין העדאה לצרורות ודחי דלא ניפשוט מינה לא הא ולא הא יעויין שם:
אכל את החררה והדליק את הגדיש על החררה משלם נ״ש. משום דהויא שן ברשות הניזק ומוקמי׳ לה בגמ׳ כגון דאכלה בגדיש דבעל חררה דבעי׳ ובער בשדה אחר משמע דס״ל לתלמודא דבענין זה דוקא הוי רשות הניזק לחייבו נ״ש אבל שקלה מרשות הניזק ואכלה במקום אחר אינה משלמת אלא מה שנהנית וכ״ש בר״ה דאי לאו הכי אמאי דחיק לאוקומה בהכי לוקמה בפשטה אפי׳ בגדיש דעלמא וכן כתב הרמ״ה ז״ל. ואמרי׳ בגמ׳ דמדמחייב מתני׳ לבעל הכלב לשלם לבעל החררה נ״ש ע״י חתירת דלת אלמא לאו שנוי הוא לו לכלב לחתור דאי הוי שנוי תולדה דקרן הוי וח״נ הוא דמחייב:
ועל הגדיש. מסיק בגמ׳ דבעל הכלב חייב לחודיה ולא בעל הגחלת דמיירי ששימר גחלתו ונעל בפניו כראוי בדלת שיכולה לעמוד ברוח מצויה ואע״ג דלגבי הכלב שדרכו לחתור לא הויא שמירה אלא במנעול שאני אש שהתורה מיעטה דומיא דשן ורגל דפטור בדלת שיכולה לעמוד ברוח מצויה והא דמשלם ח״נ אגדיש אי אנח אנוחי הגחלת על הגדיש חייב נ״ש על מקום הגחלת דכיון דאנחיה תולדה דרגל בחבורין היא ואשאר הגדיש ח״נ דחצי כלב הן דהוו להו צרורות ואי לא אנחם לא מיחייב אכוליה גדיש אלא ח״נ דצרורות נינהו כיון שזרק הגחלת על הגדיש נמוקי יוסף ז״ל. והרמב״ם ז״ל בפי׳ המשנה פירש דעל הגדיש משלם ח״נ דמשונה הוא ע״כ. פי׳ ולא מטעם צרורות וכן הוא ג״כ בפי רש״י ז״ל בלשון אחר ועיין בשלטי הגבורים:
שקפצו וכו׳ משלם נזק שלם. מסקינן בגמרא דלהכי תנן שקפצו ולא שנפלו *) כגון היכא דמקרבי כלים לכותל. ואי הוו קפצי. לברא ממאני היו קפצי. וכי נפלו אונס הוא ופטורים. דהא לאו פשיעה הוא אפילו לענין קפיצה דהא כי קפצי לברא הוו קפצי. אבל אי הוי בענין שכשיקפצו הוו תברי. כי נפלו נמי חייבים. דאע״ג דבנפילה אניסי הוא הוה תחלתו בפשיעה לגבי קפיצה ותחלתו בפשיעה וסופו באונס חייב. [*ומתניתין דמרחקי הכלים ומשום הכי חייב על הקפיצה ועל הנפילה נמי היה חייב אבל משום הכי לא קתני נפלו לומר דלפעמים פטור בנפלו והיינו היכא דמקרבי ואז פטור אף על הקפיצה. כך פירש בנ״י]:
חררה. פירש הר״ב עוגה שנאפית על גבי גחלים. וז״ל הרמב״ם ופעמים שהגחלים נדבקים בה. ע״כ. ועיין פרק דלקמן מ״י:
על החררה משלם נזק שלם. כתב הר״ב דהוי שן ברשות הניזק. ומסיק בגמרא דבגדיש של בעל החררה דבעינן ובער בשדה אחר:
ועל הגדיש משלם חצי נזק. כתב הר״ב דהוו כמו צרורות ס״לכדעת הטור סימן שצ״ב דבאדיי אדויי היא מתניתין. ואף ע״ג דבגמרא מוקמינן אליביה דר״י דהלכתא כותיה. מתניתין באנח אנוחי ועל מקום החררה נ״ש ועל כולה גדיש ח״נ. כתב ב״י בשם הרשב״א דה״ה דהוה מצי לאוקמא בדאדיי אדויי ועל כולה גדיש חצי נזק. ובהכי מיפרשא מתניתין טפי שפיר שאין משלם על הגדיש אלא חצי נזק. ואילו באנח אנוחי איצטריך לחלק בין מקום גחלת ובין שאר גדיש. אלא רבותא קמ״ל דלר״י אפילו באנח מצית לאוקמה. ע״כ. ולא כדעת התוספות דכתבו דלר״י דוקא באנח וכו׳. ועיין מ״ש סוף פרק ו׳:
{ט} שֶׁקָּפְצוּ. וְלֹא שֶׁנָּפְלוּ, כְּגוֹן הֵיכָא דִּמְקָרְבוּ כֵּלִים לַכֹּתֶל וְאִי הָווּ קָפְצֵי לְבָרָא מִמָּנָא הָוֵי קָפְצֵי, וְכִי נָפְלוּ אֹנֶס הוּא וּפְטוּרִים, דְּהָא לָאו פְּשִׁיעָה הִיא אֲפִלּוּ לְעִנְיַן קְפִיצָה, דְּהָא כִּי קָפְצֵי לְבָרָא הָווּ קָפְצֵי. אֲבָל אִי הָווּ בְּעִנְיַן שֶׁכְּשֶׁיִּקְפְּצוּ הָווּ תָּבְרֵי, כִּי נָפְלוּ נַמִּי חַיָּבִים. וְאַף עַל גַּב דְּבִנְפִילָה אֲנִיסֵי הוּא, הֲוָה תְּחִלָּתוֹ בִּפְשִׁיעָה לְגַבֵּי קְפִיצָה וְסוֹפוֹ בְּאֹנֶס, וְחַיָּב. וּמַתְנִיתִין דִּמְרַחֲקוּ הַכֵּלִים, וּמִשּׁוּם הָכִי חַיָּב עַל הַקְּפִיצָה. וְעַל הַנְּפִילָה נַמִּי הָיָה חַיָּב, אֲבָל מִשּׁוּם הָכִי לֹא קָתָנֵי נָפְלָה, לוֹמַר דְּלִפְעָמִים פָּטוּר בִּנְפִילָה וְהַיְנוּ הֵיכָא דִּמְקָרְבֵי, וְאָז פָּטוּר אַף עַל הַקְּפִיצָה. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{י} וּפְעָמִים שֶׁהַגֶּחָלִים נִדְבָּקִים בָּהּ. הָרַמְבַּ״ם:
{יא} דִּבְגָדִישׁ שֶׁל בַּעַל הַחֲרָרָה, דְּהַשְׁתָּא הָוֵי בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, דְּבָעִינַן וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר. בַּגְּמָרָא:
{יב} דִּבְאַדְּיֵי אַדּוֹיֵי הִיא מַתְנִיתִין, וְעַל כֻּלַּהּ גָּדִישׁ חֲצִי נֶזֶק. וּבְהָכִי מִתְפָּרְשָׁא מַתְנִיתִין טְפֵי שַׁפִּיר. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב. וְאִיכָּא נַמִּי אוֹקִימְתָא בַּגְּמָרָא בְּאַנַּח אַנּוֹחֵי, וְעַל מְקוֹם הַחֲרָרָה נֶזֶק שָׁלֵם:
יט) הכלב והגדי שקפצו מראש הגג ושברו את הכלים
ברשות הניזק:
כ) משלם נזק שלם מפני שהן מועדין
רגילי׳ כך, ולהכי תולדה דרגל הוא:
כא) הכלב שנטל חררה
עוגה שנאפת ע״ג גחלים ונדבקו בה גחלים. ומיירי בששימר בעל הגחלת גחלתו, שסגר הדלת בפניה, והכלב חתר הבית, דאל״כ, הוא חייב [ח״מ שצ״ב]:
כב) והלך לגדיש
של בעל החררה:
כג) על החררה משלם נזק שלם
דשן ברשות ניזק הוא:
כד) ועל הגדיש משלם חצי נזק
דצרורות הן, דאש דחייביה רחמנא באדם, משום חציו הוא, ולפ״ז בבהמה הוה כצרורות:
עפ״י כתב יד קופמן (בכתב היד משנה ה)
המשנה ממשיכה ברשימת המועדים. בכך היא חורגת כמובן מהכותרת של ״חמשת המועדים״, אך מרחיבה בענייני מועד.
הכלב והגדי שקפצו מעל הגג ושיברו את הכלים משלם נזק שלם מפני שהן מועדים – קפיצה מראש הגג איננה מעשה שבכל יום, אבל הכלב והגדי מועדים להם כי שניהם בלתי זהירים ובלתי צפויים. בירושלמי (ג ע״א) יש מחלוקת האם יש לגרוס ״קפצו״ (כלומר מרצונם) או ״נפלו״ (כתוצאה מתאונה)⁠1. אין לנו כלים להכריע במחלוקת הגרסאות, אך יש לומר שלכלב ולגדי אינסטינקטים ולא יקפצו סתם; ייתכן שיקפצו קפיצה קטנה ולא ייפגעו אך ישברו כלים. נפילה היא תאונה אפשרית. עד עכשיו גם במשנה לעיל הבחינה המשנה בין סוגי בעלי חיים. לתרנגול דין משלו, וגם לכלב ולגדי.
בתוספתא ההלכה מנוסחת כך שתענה על שאלת הנוסח שהעלה הירושלמי: ״הכלב והגדי שנפלו והזיקו הרי אילו פטורין. קפצו והזיקו הרי אילו חייבין. אבל אדם שקפץ בין מלמעלה בין מלמטה והזיק הרי זה חייב״ (פ״ב ה״א). בבבלי (כב ע״א) מובאת ברייתא דומה בלשון ״תניא נמי הכי״. כאמור במבוא, התוספתא היא מקור תנאי עצמאי ולפיכך ספק אם זה פירוש למשנה או עמדה אחרת מזו שבמשנה, ועדיין הבחנה זו קשה. הכלב והגדי אינם בני חיוב או בני דעת; מבחינתו של הבעל מה ההבדל אם קפצו ״מרצונם״ או נפלו? בשני המקרים היה עליו להיזהר, ופשיעתו (במחדל) זהה. נמצאנו למדים שלא הפשיעה היא גורם החיוב אלא היותם מועדים. מותר לבעל הבית לאפשר לכלב ולגדי לעלות לראש הגג, זו תנועה חופשית של בעלי חיים אלו, ובחצר המשותפת הם לא נקשרו. אין כאן אפוא פשיעה. אבל במסגרת הרשות שבעלי החצר נותנים זה לזה לאפשר לחיות הבית להסתובב חופשי כלולה גם האחריות על נזקיהם. קל אפוא להבין מדוע הם נחשבים למועדים והבעלים חייב בנזק שלם. ניתן גם להבין שנפילה של בעלי החיים הללו מעידה על מקרה מיוחד שאירע, ואין הבעלים אחראי. הבבלי (כא ע״ב) מציע שהכותל רעוע, ואפשר שכוונתו שהבעלים אינם אחראים על הגדי שלהם שנתקל בהזנחה שגרמו אחרים.
בבבלי (כא ע״ב – כב ע״א) מובאות שתי ברייתות חולקות. לכל הדעות אם דלגו כלפי מעלה פטורין, ואם דלגו למטה (קפצו) הרי זו מחלוקת, מעין המחלוקת שהצענו בין המשנה לתוספתא. הבבלי מסביר ש״פטורים״ משמעו פטורים מחצי נזק (כא ע״ב).
נמצאנו למדים שהבבלי מרחיב את חובת חצי נזק לכל מקרה שבו הבהמה (החיה) איננה ״מועדת״ אלא עושה דבר באופן מיוחד. אבל כפשוטם של דברים בכל המקורות התנאיים הבעלים פטורים מהכול, בגלל אותה הסכמה חברתית שאנו מציגים כבסיס להלכות.
במישור המשפטי הקפיצה איננה נזקי שן, והמשנה הקודמת עסקה בשן. נזקי שן דומים יותר לרגל, ואם כך נשאלת השאלה מדוע משנה א עוסקת ברגל, משנה ב בשן ומשנה ג חוזרת לדין רגל. ברם דומה שקפיצה איננה בכלל נזקי רגל, היא יותר כמו דחיפה, שהיא ״תולדה״ של קרן. ברם אם כך מדוע לא חל על הכלב והגדי דין שור תם (חצי נזק)? אין עלינו אלא להסיק את המסקנה הפשוטה: שן, רגל וקרן הם מונחים משפטיים-ספרותיים. הם מבטאים את רוב נזקי החיות אך לא את כולם. החלוקה של חז״ל איננה ממלאת את כל המקרים האפשריים, היא סיכום מסודר המאפשר ללומד למצוא את דרכו במבוך הנזיקין, אך אין בחלוקה ביטוי מלא לכל גווני המציאות. הכלל הוא הכלל של משנה ד בפרק א: על מה שהבהמה מועדת לו, וזו דרכה הרגילה, הבעלים חייבים בנזק שלם. קפיצה אינה תולדה של... אלא נזק בפני עצמו. בעצם אין זה משנה כיצד תוגדר. ברור שהבעל חייב בנזק שכן זו התנהגות צפויה של חיות בית אלה.
גם התלמוד הבבלי (כא ע״ב) עוסק בשאלה של קפצו או נפלו אבל בדרך שונה (״טעמא דקפצו, הא נפלו פטור״). ברור שהבבלי גרס ״נפלו״ והסיק מכך שאם נפלו הבעל פטור. תרומתו הגדולה של הבבלי היא בהבחנתו המשפטית: ״תחלתו בפשיעה וסופו באונס״. ההבחנות חשובות ועקרוניות, אך ספק אם הן מצויות במשנה. אם הבעל איננו שומר כראוי ספק אם זו פשיעה או רשלנות. על כל פנים מונחים אלו מצויים רק בתלמוד הבבלי ולא במקורות התנאיים, ואף לא בירושלמי2.
הרקע הריאלי למשנה הוא העיירה היהודית ההררית. הבתים היו בני קומה אחת או יותר, וגדי הקופץ מגובה כזה עלול לשבור את רגליו. ודאי שלא כלב ולא גדי יכולים לקפוץ מלמטה עד הגג. אבל באזורים ההרריים, הגג של קומה אחת הוא בגובה פני הקרקע של הבית שמעליו, או שביניהם הבדל גובה קטן, והתמונה במשנה ובתוספתא (ובברייתות) ריאלית.
כלב שנטל את החררה – משלם נזק שלם (כך בהמשך). החררה היא לחם של עניים, והיא נאפית על גחלים כמוכח ממשנתנו.
הכלב והגדי שניהם של בעל הבית, אך בעל הבית משלם לא משום שהם ממונו, אלא משום שפשע בשמירתם (פשע במחדל – חבתי בשמירתו, לעיל פ״ב מ״א)⁠3. בכך ניתנת הגדרה חשובה לדיני נזיקין. הבעל חייב במה שהוא חייב בשמירתו, גם אם השמירה בלתי אפשרית. הבעל אינו אשם, אך עדיין אחראי. התלמודים, ובעקבותיהם כל המפרשים ואנשי המשפט, הבחינו בין חובת אחריות לבין היעדר חובה כזאת. אבל המשנה איננה מדגישה רק את הפן המשפטי אלא מכילה הבחנות מעשיות. לְמה הבעל צריך לחשוש, מה נחשב ״מועד״ (התנהגות סבירה) ולְמה אותה חיית בית איננה מועדת. אין גדי כשור, ואין חתול כפרה. אבל לעניין זה הגדי ככלב.
דין הבערה יחזור להלן פ״ו מ״ד, ושם נברר את גדריו של מזיק זה.
מעניין שבהקשר של כלב לא נזכרים נזקי נשיכה – האם הכלב מועד לנשיכה? זו בעיה מעשית מאוד, והיא אינה נידונה אלא כבדרך אגב במשפט בודד. זו דוגמה נוספת עד כמה ההלכות במשנה אינם משקפות ריאליה. קפיצת הכלב היא כנראה ריאלית, אך היעדר דיון בנשיכתו מעיד על ניתוק מהמציאות ונובע מהרקע הבית-מדרשי החזק של המסכת. גם בהיבט זה דנו במבוא.
והלך לו לגדיש – בגדיש ערמת תבואה גדולה, מאוגדת באלומות, פרי היבול של כל השנה שהובא מהגורן (איור 13). אכל את החררה והדליק את הגדיש – הזיק שני נזקים שונים, האחד ישיר (אכילה) והאחר עקיף (הגדיש שנשרף). התמונה קצת בלתי מציאותית, שכן הלחם אינו נאפה ישירות על הגחלים והסיכוי שהכלב ייקח בפיו גחלת ״חיה״ קטן.
זאת ועוד, וכי מי יודע באמת כיצד פרצה השרפה? לפן המעשי נוסיף שסכנת שרפה בגדיש היא אסון טבע נפוץ. הגדיש קל להתלקח, ונשרף בקלות. כל הערמה תבער במהירות ואין סיכוי לכבות אותה, לא בציוד כיבוי אש של היום וקל וחומר לא בציוד הכיבוי שהיה בידי קדמונינו.
על החררה משלם נזק שלם – כי לנזק זה הוא מועד, ובעליו היה צריך לשמור מפניו שלא יגרום לכך, ועל הגדיש משלם חצי נזק – שרפת הגדיש (שהיא נזק חמור הרבה יותר) נתפסת כנזק עקיף, כמו במשנה א (כוח כוחו)⁠4. אפשר גם לצמצם את הדין ולראות בו נזק שאיננו מועד לו, ולכן משלם חצי נזק. כפי שראינו (לעיל מ״א) הגדרת הנזק העקיף מורכבת, ומעורב בה דין ״צרורות״. הפתרון שלכך (לגרירת אש) אין הכלב מועד פותרת את הצורך להזדקק להסבר של נזק עקיף. שני ההסברים מציגים זוויות משפטיות שונות, אך למעשה הם זהים.הירושלמי דן בשאלה האם הכלב חייב על התפשטות האש (ג ע״א), או רק על הדלקה ישירה. המשנה איננה מבחינה בין השניים. בתלמוד הבבלי נמצא פיתוח משפטי ובירור האם החיוב על השרפה נובע מכך שזה ממונו (החררה שייכת לבעל הכלב שלקחה) או משום ״חיציו״, כלומר הבעל חייב על מה שהכלב הפעיל. הירושלמי מציע שהכלב הדליק כל שיבולת לחוד כדי לשלול את הטיעון של ״חיציו״, מבלי להשתמש כמובן במינוח הבבלי המשפטי המתוחכם. כל ההבחנות הללו אינן במשנה.
דרך אגב נעיר שיש הבדל גדול בין העמדת הבבלי להעמדת הירושלמי. הבבלי מציג את המחלוקת ״אישיו״ או ״חיציו״ כמחלוקת עקרונית שניתן להכריעה לכאורה ממשנתנו, ודוחה את ההוכחה בתירוץ דחוק של העמדה במקרה מסוים ומיוחד, כדרכו של תלמוד זה במקרים דומים (הכא במאי עסקינן). בירושלמי אותם דברים הם מחלוקת על המקרה של המשנה: האם בעל הכלב חייב כי הכלב שלו גרם לתחילת השרפה והבעל חייב ראשית משום שהוא בעל הכלב, ומשום שהכלב גרם להתפתחותה של השרפה (בבחינת הכשרתי מקצת נזקו של פ״א מ״א), ואילו ריש לקיש טוען שהבעל חייב משום שהכלב שלו והכלב הדליק את כל השרפה. כלומר הכלב (בעל הכלב) חייב רק על מעשהו הישיר5.
כפי שראינו בפרק א משנה א המשנה מהלכת בדעה ש״ממונו״ איננו גורר חיוב, זאת בניגוד לשיטתו של בעל מכילתא דרבי שמעון בן יוחאי. הטיעון של הבבלי שהבעל חייב על הבערה משום שהיא ממונו יסודה אפוא בדברי תנאים. עם זאת, לו רצו חכמים לדבר על נזקי ממונו הרי שהאש היא דוגמה גרועה לכך. בדרך כלל האש איננה רכוש אלא משהו מופשט יותר, אבל כאמור יש גישה הלכתית כזאת ושני התלמודים בסוגיה על משנתנו רואים בה דוגמה לנזקי ממון, למרות הקושי הריאלי.
לדעתנו ברור שאין פשיעה באי שמירה על הכלב. כלב דרכו לשוטט6, אלא שהכלב הוא ממונו של בעל הבית, ולכן הבעל חייב על מעשיו. מי שחולק וסבור ש״ממונו״ איננו עילה מספקת לחייב את הבעל יתלה את הדבר באותה הסכמה חברתית שאנו תולים בה את כל דיני שכנות. הדיון על נזקי רכוש של פלוני (ממונו) נידונה במבוא. המחלוקת כאן היא רק על נזק עקיף שהתחיל בכלב אך המשיך בגדיש עצמו. מכל מקום הפשיעה במקרה זה של המשנה מועטת ביותר, או בלתי קיימת.
הבבלי כדרכו משכלל את ההגדרות המשפטיות: ״דעל חררה משלם נזק שלם, ועל מקום גחלת משלם חצי נזק, ועל גדיש כולה פטור״ (בבלי כב ע״א). במשנה ההבחנות הללו אינן. ההבחנות הללו מעידות על תחכום משפטי, ואילו המשנה פשוטה יותר מבחינה משפטית. עוד מעורר הבבלי את הסתירה מול המשנה להלן (פ״ו מ״ו): ״גמל שהוא טעון פישתן ועובר ברשות הרבים ניכנסה פישתנו לתוך החנות ודלקה בנירו שלחנווני והדליק את הבירה בעל הגמל חייב״. גם שם ההלכה במשנה סתמית; ברור שמי שאשם בשרפה נחשב למזיק וחייב על ההיזק. הפרטים שהתלמודים מבררים אינם מעניינה של המשנה.
עד כאן המשנה פשוטה ושלמה. המשנה מבליעה שאדם חייב על גרימת שרפה, ודין זה מפורש בתורה. ניתן גם להבין מהתורה שם שהחובה מוטלת על מי שהבעיר בכוונה וגם על המבעיר בשוגג, או על המבעיר בשדהו והאש התפשטה. במקרה זה הכלב ה״גזלן״ גרם לשרפה. המשנה קובעת שעל שרפה הכלב חייב בחצי נזק כי איננו מועד לכך, או כי זה נזק עקיף. אפשר גם להציג את המשנה בצורה משפטית מורכבת יותר כעוסקת בהבחנה בין נזק ישיר לנזק עקיף. אדם חייב על הבערה, אך לא על מקרה שבו כלבו גרם לשרפה, שכן יש בכך נזק עקיף. בכך משנתנו מתחברת למשנה ב, ועל כל פנים, כך או כך, איננה שומרת על החלוקה של רגל, שן, קרן.
בעקבות המשנה המקורות מעלים שתי שאלות: האחת היא האם החיוב נובע מכך שהחררה היא ממונו. השאלה נובעת מהאפשרות לדייק שמשנתנו עוסקת רק בחררה ולא בגחלת ממש. יש מקום לשאול מדוע אין המשנה מדברת על המקרה הפשוט: כלב נטל את החררה של אדונו והדליק שרפה (ותעלה שאלת אחריות אדם על נזקים שממונו גרם), או נטל סתם גזר עץ בוער בשיניו והרחיב דלקה מקומית לכלל שרפה גדולה. לשאלה כזאת ניתן לענות בדרכים שונות. ניתן לדקדק מלשון המשנה שהדין חל רק הכלב שפעל בניגוד לרצון בעליו (נטל [גזל] את לחמו של אחר), ובמקרה ״רגיל״ בעל הכלב חייב נזק שלם, ואפשר שזו דרכה של המשנה שאיננה מסבירה את המקרים לפי סדרם ההגיוני. גם משנת ברכות (״מאימתי קורין את שמע בערבית״) מתחילה בכך שאנו יודעים שיש קריאת שמע, שיש לה מועד, והמשנה דנה רק בשאלה ברמה ״שלישית״, ממתי מותר להתחיל לקרוא ״קריאת שמע״. אם כן במישור פרשנות המשנה שאלת ״ממונו״ איננה עולה במשנה במפורש.
שאלה נוספת שאיננה במשנה אך נמצאת בתוספתא ובתלמודים היא מקרה מורכב הרבה יותר שבספרות התלמודית מכונה ״נזקי טמון באש״. שאלה זו איננה במשנה, ולא נעסוק בה7.
הסברנו את משניות א ו-ג בדין ״צרורות״, הוא ״כוח כוחו״. לפי שיטה זו שלוש רמות בדבר:
א. כלים של אדם המזיקים.
ב. גורם מזיק אחד הוא כוחו.
ג. גורם מזיק שני הוא כוח כוחו.
הנימוק ״אישו משום חיציו״ משמעו נזק ברמה ב, ו״אישו משום ממונו״ נזק ברמה א8.
אבל ניתן לכאורה להציע הסבר חילופי והוא שכל מה שאיננו כדרך הילוכה של הבהמה, או משום שאין הבהמה מועדת לאוכלו (שאינו ראוי לה) משלם חצי נזק. בסופו של דבר ״כוח כוחו״ או ״צרורות״ אינם מוזכרים במשנה, אך מוזכרים בה הגורמים ״לא כדרכה״ ומזון שאינו ״ראוי לה״. גם את השרפה בגדיש ניתן להסביר בכך שאין זו דרכו של הכלב, אך מפשט המשנה משמע שבמשנה ג מדובר אכן ב״כוח כוחו״ ואילו במשניות א-ב ב״שלא כדרכה״.
במבוא דנו בהיקף דין חצי נזק. במשנתנו ניתן לסכם שיש לדין חצי נזק הגדרות ברורות (נזק עקיף, איננו מועד), אך דומה שהוא מבטא גם תחושה של אשמה או אחריות מופחתת, מעין פשרה בין המזיק לניזק. לכן במקרה של העדר אחריות (ברישא) הבבלי מציע תחליף ל״פטור״ והוא תשלום חצי נזק. ספק אם הצעה זו נובעת באמת מניתוח משפטי של גדרי חצי נזק, או מאותה נטייה למעין פשרה שאין בה היגיון משפטי אלא ״צדק חלוקתי״, או ״צדק קהילתי״.
הגדיש נזכר לא משום היותו שרפה רגילה, אלא משום שהוא נזכר במקרא. שני מדרשי ההלכה מסכימים ש״גדיש״ הוא רק דוגמה לכל חפץ הנשרף.
החררה
הלכה דומה המבהירה מהי חררה מצויה במשנה שבת: ״אין נותנין פת לתנור עם חשכה, ולא את החררה על גבי הגחלים אלא כדי שיקרמו פניה״ (פ״א מ״י), וכן ״חררה שטמנה בגחלים״ (פט״ז ה״י; בבלי, כז ע״ב), וכן במקורות נוספים. לפי ההקשר במשנתנו מדובר במעין פיתה של ימינו, לחם הנעשה מעיסה רגילה, ממנה מכינים בצק רדוד, ואותו מניחים ישירות על גחלים. אפשר שאת החררה הניחו על לוח מתכת, מעין הסג׳ הערבי של היום, אך סביר שההנחה הייתה על גבי גחלים, ללא כלי, כדרך שנהגו בכפר הערבי המסורתי. המאפה חייב להיות דק, והוא נאפה בזמן קצר ביותר וסופג מריח הגחלים. אם הלחם עבה, האפייה ממושכת ופני הלחם נשרפים כליל, על כן מדברים על אישה שהשחירו פניה כחררה (בבלי סוטה לה ע״א; במדבר רבה, ד, ועוד). החררה הייתה עגולה, וחז״ל מזהים אותה עם עוגת השעורים שאכל אליהו ועם המצות שאכלו ביציאת מצרים9, בעיקר בשל זמן האפייה הקצר. החררה הייתה מאכל עניים, והביטוי ״עני המהפך בחררה״ משמעו עני המשתדל אצל בעל הבית לקבל ממנו חררה או חלק ממנה.
החררה ראויה לאכילה כאשר פני הבצק משני צדדיו משחימים ומתקשים, לכך קורא התנא ״יקרמו פניה״. כאן החשש הוא, כמובן, שהאופה יהפוך את הבצק בשבת כדי שישחים משני צדדיו.
בתלמוד הבבלי דנו בשאלת אפיית הלחם ובפירוש המילים ״תחתון שלה״. מסוגיית הבבלי נראה שהם אפו לחם דק שהדביקו על דפנות התנור (בבלי שבת כ ע״א)10, מעין פיתה. זה היה מקובל בבבל, האישה השכימה כל יום ואפתה לחם דק שיספיק לכל בני הבית. בלחם זה עוסקת הסוגיה ואין לה משמעות בתנאי האפייה בארץ ישראל, שכן בארץ אפו פעם אחת בשבוע, לחם עבה ועגול.
עד כאן היה מקרה פשוט, כלב ״גזל״ לחם וחייב בתשלום, מן הסתם על מה שהזיק. בוודאי אין מדובר ברשות המזיק, אלא בכל שאר המקרים.
1. אפשטיין, מבוא, עמ׳ 117.
2. בתוספתא פ״א ה״ז מדובר על בהמה שנפלה לגינה; אפשטיין (מבוא, עמ׳ 117) וליברמן (תוספתא כפשוטה, בבא קמא, עמ׳ 11) קישרו ברייתא זו למשנתנו. אבל התוספתא עוסקת בבהמה, ולדעתנו בהמה איננה קופצת מראש גג, וכלב וגדי עשויים לעשות כן, ולמרות הדמיון במקרה מדובר במקרים משפטיים שונים. בתוספתא מובא הדין לעניין משלמת מה שנהנית או מה שהזיקה, ומשלמת מה שנהנית משום שאין כאן רשלנות של הבעל, שכן לא הוא הכניסה לגינה.
3. הרחבנו בתפיסה זו במבוא למסכת.
4. ברקוביץ, צרורות.
5. לדעתנו ברור שהדמיון בין התלמודים איננו מקרי. הירושלמי מהווה מקור לסוגיית הבבלי, אלא שסוגיית הבבלי הפכה את המקרה הפרטי לדיון עקרוני, משפטי וכללי.
6. זו דוגמה נוספת לכלל שהצענו במבוא שפשיעה איננה גורם יחיד לחיוב המזיק.
7. לומדי הבבלי וספרות המשפט העברי עסקו בנושא רבות. סיכום ראו וסטרייך, חצי נזק, עמ׳ 224-181. גם מדרשי ההלכה עסקו בשאלה וראו בדין טמון חלק ממה שניתן להסיק מהמקרא. במכילתא דרבי שמעון בן יוחאי יש על כך מחלוקת בין רבי יהודה (טמון חייב) וחכמים (פטור, אך חייב כאילו המטמון היה מלא תבואה ולא כלים), ובמכילתא דרבי ישמעאל חייב בלבד. כאמור איננו עוסקים בנושא.
8. ברקוביץ, צרורות. ברקוביץ מפנה לבבלי, סנהדרין עז ע״ב, שלכאורה נשמעת שם סתירה לדין חיציו.
9. מכילתא דרבי ישמעאל, פסחא בא יד, עמ׳ 49, ומקבילות; שם, ויסע בשלח א, עמ׳ 159.
10. בעל ״שושנים לדוד״ מצביע על מעין מחלוקת פרשנים בשאלה איזה צד נאפה תחילה, והוא תולה זאת במצב התנור. אנו שותפים לו בחיפוש אחר הרקע הריאלי לפירוש הבבלי, אך חלוקים על ההסבר.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ד) אֵיזֶה הוּא תָם, וְאֵיזֶה הוּא מוּעָד. מוּעָד, כֹּל שֶׁהֵעִידוּ בוֹ שְׁלשָׁה יָמִים. וְתָם, מִשֶּׁיַּחֲזֹר בּוֹ שְׁלשָׁה יָמִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מוּעָד, שֶׁהֵעִידוּ בוֹ שָׁלשׁ פְּעָמִים. וְתָם, כֹּל שֶׁיְּהוּ הַתִּינוֹקוֹת מְמַשְׁמְשִׁין בּוֹ וְאֵינוֹ נוֹגֵחַ.
Which type of ox is deemed innocuous and which is deemed forewarned? An ox is deemed forewarned in any case where witnesses testified about it that it gored on three different days. And it reverts back to its previous innocuous status from when it reverses its behavior and refrains from goring for three consecutive days; this is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Meir says: It is deemed forewarned in any case where witnesses testified that it gored three times, regardless of the number of days on which this behavior occurred. And it reverts back to its previous innocuous status in any case where children pet it and play with it and it does not gore them.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ו] אֵי זֶה הוּא תָּם, וְאֵי זֶה הוּא מוּעָד? מוּעָד, שֶׁהֵעִידוּ בוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים, וְתָם, שֶׁיַּחְזֹר בּוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים, דִּבְרֵי רְבִּי יְהוּדָה.
רְבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: מוּעָד, שֶׁהֵעִידוּ בוֹ שְׁלֹשָׁה פְעָמִים, וְתָם, כָּל שֶׁיְּהוּ הַתִּינוֹקוֹת מְמַשְׁמְשִׁים בּוֹ.
איזהו תם ואיזהו מועד מועד שהעידו בו שלשה פעמים ותם שהיו התינוקות ממשמשין בו בין קרניו. נעשה תם בן יומו ונעשה מועד בן יומו. צהבין הבקר שלשה פעמים זה אחר זה אפילו ביום אחד הרי זה תם. רדף שלש רדיפות זו אחר זו אפילו ביום אחד הרי זה מועד דברי רבי מאיר רבי יהודה אומר מועד שהעידו בו ג׳ ימים זה אחר זה ותם שהחזיר בו ג׳ ימים זה אחר זה.
אי זה הוא תם ואי זה הוא מועד, מועד שהעידו בוא שלשה ימים ותם שיחזור בו שלשה ימים, דברי ר׳ יהודה, ר׳ מאיר אומר מועד שהעידו בו שלשה פעמים ותם שיהוא התינוקות ממשמשין בו.
ממשמשין, מושכים אותו ומשחקים בו ואינו נוגחם. והלכה כר׳ יהודה בגדר שור המועד, והלכה כר׳ מאיר בגדר שור תם, וכאשר הועד השור לנגיחה לא יחזור להיות תם אלא אם ישחקו בו הנערים ולא יזיקם בנגיחה.
א. בכה״י נכפל בט״ס ׳שהעידו בו׳ והועבר קולמוס.
איזה הוא תם ואיזה הוא מועד כו׳ – ממשמשין ר״ל שמושכין אותו ומשחקים בו ואינו מנגחם. והלכה כר׳ יהודה בפירוש שור המועד והלכה כר״מ בפירוש שור תם. וכל זמן שהועד השור לנגיחה לא יחזור לתמותו עד שישחקו בו הנערים ולא יזיקם בנגיחה:
מִשֶּׁיַּחֲזֹר בּוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים. שֶׁרוֹאֶה שְׁוָרִים וְאֵינוֹ נוֹגֵחַ, חוֹזֵר לְתַמּוּתוֹ:
שָׁלֹשׁ פְּעָמִים. וַאֲפִלּוּ בְּיוֹם אֶחָד. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי [מֵאִיר]. דְּלֹא הָוֵי מוּעָד עַד שֶׁיָּעִידוּ בּוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים:
מְמַשְׁמְשִׁים בּוֹ. מוֹשְׁכִים אוֹתוֹ וּמְשַׂחֲקִים בּוֹ וְאֵינוֹ נוֹגֵחַ. וּבְהָא הֲלָכָה [כְּרַבִּי מֵאִיר], שֶׁאֵין שׁוֹר מוּעָד חוֹזֵר לְתַמּוּתוֹ עַד שֶׁיְּהוּ תִּינוֹקוֹת מְשַׂחֲקִים בּוֹ:
משיחזור בו שלשה ימים – when he sees bulls and they are not goring, they return to the innocuous state.
שלשה פעמים – and even on one day (i.e., doing damage thrice on one day), but the Halakha is not according to Rabbi [Meir] for they are not forewarned until they testify about it for three days.
ממשמשים בו – they pull at it and play with it and it doesn’t gore. And in this, the Halakha is according [to Rabbi Meir] that a forewarned bull does not return to its innocuous state until small children play with it [and it doesn’t gore].
שלשה ימים. אם ברצופים יום אחר יום הוי מועד לכל הימים ואי לשבתות או לראשי חדשים או לראשי שנים הוי מועד לאותם זמנים. ותם משיחזור בו שלשה ימים שרואה שורים באותם שלשה זמנים שהועד ולא נגח חזר לתמותו נמקי יוסף. ומחק ה״ר יהוסף ז״ל מלת כל וכתב כן מצאתי בכל הספרים וכן נ״ל עיקר דודאי לאו כל שהעידו ג׳ ימים הוי מועד דהא אם ראה שורים אחרים (חסר כאן הרבה כי הכ״י הוא מטושטש מאד)
ר״מ אומר מועד וכו׳. וז״ל הגמ׳ ת״ר איזהו מועד כל שהעידו שלשה ימים ותם שיהו התינוקות ממשמשין בו ואינו נוגח דברי ר׳ יוסי ר״ש אומר מועד כל שהעידו בו שלשה פעמים ולא אמרו שלשה ימים אלא לחזרה בלבד אמר רב נחמן הלכה כר׳ יהודה במועד שהרי ר׳ יוסי דנימוקו עמו מודה לו והא דלא קאמר הלכה כר׳ יוסי תרצו תוס׳ ז״ל משום דניחא ליה למנקט תנא דמתני׳ ע״כ. וכתב נמקי יוסף ז״ל ושמעינן מדמודה ר׳ יוסי לר׳ מאיר בתם ור״מ לא בעי ימים מכלל דר׳ יוסי נמי כשאמר תינוקות ממשמשין בו לא קאי [חסר] שהזכיר בהעדאה בראש דבריו וש״מ דבחד זימנא סגיא ליה מדלא קיהיב שיעורא וטעמא כיון דמסתמא שממשמשין בו אפי׳ התינוקות ואינו נוגח חזר לתמותו וכן הסכימו ז״ל עכ״ל ז״ל. ולפי מה שכתבנו כך צ״ל בפי׳ רעז״ל שלשה פעמים ואפי׳ ביום אחד ובהא הלכה כר׳ יהודה דלא הוי מועד עד שיעידו בו שלשה ימים:
ממשמשין בו מושכין אותו ומשחקים בו ואינו נוגח ובהא הלכה כר״מ שאין שור מועד חוזר לתמות עד שיהו התינוקות משחקין בו ע״כ וכן הוא בפי׳ הרמב״ם ז״ל וגם ביד. ולשון התוספתא שיהו ממשמשין בו בין קרניו. וכתבו תוס׳ ז״ל שיהו התינוקות ממשמשין בו ואע״ג דאדם אית ליה מזלא מ״מ כיון שנעשה שפל כל כך שהתינוקות ממשמשין בו ודאי חזר לקדמותו ולא בא ר״מ למעט שלא תועיל חזרה שלשה ימים אלא השמיעני דאפי׳ ביום א׳ פעמים דאיכא חזרה כגון ע״י תינוקות ושלשה פעמים ביום א׳ נראה דאין מועיל לדידיה אע״פ שמועיל להעדאה דהכי נמי אשכחן לר״ש דבשלשה פעמים הוי מועד בחזרה בעי שלשה ימים ע״כ. ומתני׳ דקתני שלשה [לאו דוקא] רשב״ג היא דאית ליה דבתלתא הויא חזקה [אלא] אפי׳ דרבי דאית ליה דבתרי הוי חזקה הכא מודה דמקרא דרשינן ופלוגתייהו בפ׳ הבא על יבמתו ומוכח הכא בגמ׳ דממשמשין בו ואינו נוגח דקתני פי׳ ואינו נוגח לתינוקות הממשמשין בו וגם לא לשורים אחרים אלא שיש ספק בגמ׳ אם נגח ע״י משמוש התינוקות אי מתחייב בעל השור אההיא נגיחה אע״פ שהיא ע״י שסוי או לא מתחייב מפני שבאה על ידי שסוי ומ״מ ודאי תם לא הוי הואיל ונגח אפי׳ שהיתה הנגיחה בגרמת התינוקות המשסין. והרי״ף ז״ל סובר שנפשטה הבעיא שבעל השור הנוגח חייב אע״פ שנגח על ידי שסוי. ובגמ׳ מפר׳ אביי טעמיה דר׳ יהודה דאמר תם משיחזור בו שלשה ימים דאמר קרא תמול חד מתמול תרי שלשום תלתא ולא ישמרנו בעליו אתא לומר נגח נגיחה רביעית משלם נ״ש מן העליה ורבא אמר תמול מתמול חד שלשום תרי ולא ישמרנו האידנא אנגיחה שלישית חייבין פי׳ רש״י ז״ל במהדורא קמא. אבל חזר בו משום דבריש חזקת הבתים קאמר סתמא דתלמודא אי מה שור המועד עד נגיחה רביעית לא מיחייב וכו׳ ופי׳ דמשמעות דורשין איכא בינייהו דאביי ורבא. ובעינן ור״מ מ״ט דתניא א״ר מאיר ריחק נגיחותיו שלשה ימים חייב הכתוב קירב נגיחותיו לא כ״ש א״ל זבה תוכיח שריחקה ראיותיה טמאה קירבה ראיותיה ביום אחד טהורה מטומאת ז׳ אלא שומרת יום כנגד יום אמר להם הרי הוא אומר וזאת תהיה טומאתו בזובו וכתב תלתא זימני זוב בהא קרא וכתב טומאתו היא דמשמע בתוך שלשה הוי טומאה וכתב זאת דמשמע אין לך אלא מה שכתוב בו זב בראיות ולא זבה בראיות ומשום גזרת הכתוב הוא דלא דרשי׳ קל וחומר התם [חסר]
איזה הוא תם. פשיטא דכל שלא הועד תם הוא. אלא הכי קבעי איזהו שיקרא תם אחר העדאה. נ״י:
כל שהעידו בו שלשה ימים. אביי דרש תמול חד. מתמול תרי. שלשום תלת. ולא ישמרנו חייב. רבא דרש תמול מתמול חד. שלשום תרי ולא ישמרנו תלת. ומשמעות דורשין איכא בינייהו ככתוב בתוספות:
כל שיהו התינוקות ממשמשין בו ואינו נוגח. די אפילו בפעם אחת דמסתמא חזר לתמותו. הכי משמע מדלא הזכיר ג״פ אלא גבי העדאה ומ״מ חזרה של ג׳ ימים פשיטא דסגי. הרא״ש ז״ל. [*ועיין מ״ש במ״ב פ״ד]. וכתב הריטב״א דג״פ ביום אחד בלא משמוש תינוקות לא סגי ליה דא״כ הוי ליה לפרש. נ״י. [*ופסקי ההלכות שכתב הר״ב כך הוא בגמרא]:
{יג} תָּם. פְּשִׁיטָא, דְּכָל שֶׁלֹּא הוּעַד תָּם הוּא. אֶלָּא הָכִי קָא בָעֵי, אֵיזֶהוּ שֶׁיִּקָּרֵא תָּם אַחֲרֵי הַעֲדָאָה. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{יד} וְאֵינוֹ נוֹגֵחַ. דַּי אֲפִלּוּ בְּפַעַם אַחַת, דְּמִסְתָּמָא חָזַר לְתַמּוּתוֹ כוּ׳. וּמִכָּל מָקוֹם חֲזָרָה שֶׁל שְׁלֹשָׁה יָמִים פְּשִׁיטָא דְּסַגִּי. הָרֹא״שׁ:
כה) איזה הוא תם
אף אחר שהיה מועד, ובקרן קמיירי:
כו) מועד כל שהעידו בו שלשה ימים
שנגח ג׳ ימים, והזהירו כל פעם בבעליו שישמרנו:
כז) ותם משיחזור בו שלשה ימים
שראה ג״י שוורים ולא נגח, חזר לתמותו:
כח) ר׳ מאיר אומר מועד שהעידו בו שלשה פעמים
אפילו ביום א׳:
כט) ותם כל שיהו התינוקות ממשמשין בו ואינו נוגח
חוזר לתמותו ואפילו ביום א׳ סגי, ומכ״ש בראה ג״י שוורים ולא נגח, דמהני. וקיי״ל במועד כר״י, ושיחזור לתמותו כר״מ [ותמוה שלא נזכר דבר מזה בח״מ שפ״ט ס״ה וצ״ע]:
עפ״י כתב יד קופמן (בכתב היד משנה ו)
אי זה הוא תם ואי זה הוא מועד – גם זו משנה תוספתאית למשנה ד בפרק א המזכירה את התמים והמועדים. כל המשניות האחרונות הסבירו מהם המקרים של תמות וההעדאה וכיצד הבחנה זו מתבטאת במקרים השונים. עתה המשנה מציעה הרחבה אחרת, מתי שור רגיל נהיה מועד ומתי הוא חוזר לתמותו. מועד שהעידו בו שלושה ימים – לא נאמר אם אלו ימים מפוזרים, כלומר שלוש פעמים, או ימים רצופים. המדובר בבהמה שעשתה מעשה נזק בלתי צפוי שלוש פעמים. שלוש פעמים הן אות לרגילות ונוהג קבוע, והבעל צריך לשנות ולהגביר את שיטת השמירה. ותם שיחזור בו שלושה ימים דברי רבי יהודה – ה״תם״ הרווח הוא בעל חיים שאיננו מבצע דברים בלתי צפויים. אבל לדעת רבי יהודה גם בהמה שהשתוללה שלא כדרכה שלוש פעמים והועדה יכולה לחזור למצב של תם אם שלושה ימים תשוב לדרכה.
רבי מאיר אומר – מגדיר הגדרה אחרת: מועד שהעידו בו שלשה פעמים – כמו רבי יהודה, ותם שיהו התינוקות ממשמשים בו – בדפוסים מאוחרים נוסף ״ואינו נוגח״, והתיקון מיותר וברור: אם השור נוגח הילדים לא ישחקו בו1. רבי מאיר מדבר בשור, והגדרת התם הוא שהתינוקות מרשים לעצמם (ומרשים להם) לשחק בו. התיקון בא בהשפעת נוסח הבבלי (כד ע״א) המביא ברייתא מקבילה, שבה נעסוק להלן. הבנת דברי רבי מאיר תלויה בהבנת הריאליה של עריכת המשנה. אם רבי מאיר אמר את דבריו בזיקה לדברי רבי יהודה, הרי שהוא חולק עליו, וסבור ששלושה ימים אינם הוכחה לחזרה להרגלים הקבועים. צריך מצב של ביטחון מלא בכך שהשור רגוע. אבל ייתכן שרבי מאיר אמר את דבריו בפני עצמם2. הוא מגדיר שתם (לא שור ש״חזר בו״) הוא שור רגוע שמשחקים בקרניו, ומועד הוא מי שהשתולל. אין כלל דין חזרה למוטב (לתמות). נוסיף ששור שיש סכנה להשתוללותו איננו בהכרח משתולל כל יום, זה תיאור מלאכותי. השור לעיתים משתולל (כבר בעקבות גירוי קטן), ואם הוא רגוע שלושה ימים אין זה מבטיח שהשור השתנה. דעת רבי יהודה מקילה אפוא וכמעט עוקרת את מונח המועד ממשמעותו, והופכת אותו לנדיר.
אבל התוספתא הבינה את המשנה אחרת: ״נעשה תם בן יומו, ונעשה מועד בן יומו3. צהב בין הבקר שלשה פעמים זה אחר זה, אפילו ביום אחד, הרי זה תם. רדף שלשה רדיפות זו אחר זו, אפילו ביום אחד, הרי זה מועד, דברי רבי מאיר. רבי יהודה אומר מועד שהעידו בו שלשה ימים זה אחר זה, ותם שהחזיר בו שלשה ימים זה אחר זה״ (פ״ב ה״ב). אם כן הניסוח של המשנה הוא הניסוח של רבי יהודה, ושלושה ימים הם ימים נפרדים (רצופים או מפוזרים), ואילו לשיטת רבי מאיר יש לגרוס ״שלשה פעמים״ אפילו בו ביום, וגם רבי מאיר מסכים ששור מועד אפשר שיחזור לתמות לאחר יום אחד. בתלמודים מוצעת דרשה שעל בסיסה התנאים חולקים (ירושלמי ג ע״א; בבלי, כג ע״ב).
בבבלי (כד ע״א) מובאת ברייתא מקבילה למשנה, והיא קרובה מאוד לנוסח המכילתא המוצג בטבלה:
הברייתא המקבילה למשנה
שתי הברייתות קרובות, אבל הבדל מהותי ביניהן. הברייתא במכילתא חוזרת למעשה על דברי המשנה. רבי יוסי מוסיף דעה שלישית שההעדאה יכולה להיות שלוש פעמים באותו יום. רבי יוסי מעיר על דברי רבי מאיר הגורס ״שלשה פעמים״ (ולא שלשה ימים) וטוען שניתן גם להעיד על שלושה אירועים באותו יום. עוד הוא מוסיף שההעדאה תופסת רק אם נעשתה על פעילות השור באופן רצוף; פרט זה הוא גם בניגוד לרבי יהודה שאינו דורש שלושה ימים רצופים. בבבלי רבי יוסי אומר את דברי רבי יהודה במשנה, ורבי שמעון את דברי רבי מאיר, ועוד מוסיפה הברייתא שהשיעור של שלושה ימים הוא רק להגדרה של חזרה למוטב, אבל להעדאה די בשלושה ימים מפוזרים (כרבי יהודה במשנה).
במשנה אין פרטים על מעמד ההעדאה, האם הוא מתחולל בבית דין או שהשור נעשה מועד בעצמו, כלומר די במעשה השור כדי להגדירו כמועד והבעל מתחייב לשומרו מבלי שיתקיים הליך פורמלי. התוספתא נותנת למשנה פרשנות משפטית מאוד: ״לעולם אין נעשה שור המועד עד שיעידוהו בפני בעלים, ובפני בית דין. העידוהו בפני בעלים, ולא בפני בית דין. בפני בית דין, ולא בפני בעלים, אין נעשה שור המועד עד שיעידוהו בפני בעלים ובפני בית דין. העידוהו בפני שנים יום הראשון, בפני שנים יום השיני, בפני שנים יום השלישי, הרי אילו שלש עדיות, והן עדות אחת״ (פ״ב ה״ב; בבלי, כד ע״א). אם כן לאחר כל נגיחה צריך להתבצע הליך משפטי פורמלי בבית דין. צריכה להינתן עדות תקינה, ובפני הבעלים. אם לא נעשה הדבר אין השור נחשב מועד, והבעל איננו חייב בשמירה מיוחדת. לדעתנו זו פרשנות ״מגויסת״; מטרתה למקם את בית הדין כמוקד ההכרעות בתהליך כולו. באופן ממשי כמעט בלתי אפשרי לקיים תהליך כזה בו ביום שלושה ימים זה אחר זה.
כפשוטה של המשנה בית הדין איננו מעורב בכל התהליך. בדיעבד הניזוק בא לבית הדין ותובע את המזיק ומביא ראיות לכך שהשור הוא שור ״מועד״, ומסוכן לציבור. קשה להאמין שבכפר התקיים הליך מסודר בכל אחת משלוש הפעמים הקודמות, שאולי בהן לא נגרם נזק כלל. ואכן במשנה אין רמז לתהליך כה מורכב. התוספתא מעוניינת להציג מצג של החלטות רק בבתי הדין, וכל מה שאירע מחוץ לבית הדין איננו נחשב. כך המצב במערכת משפטית מסודרת, אך קשה להאמין שבתקופה התנאית, בכפר הקטן, שרר מצב כזה. להלן פ״ד מ״א נציע שאכן השור שם נהיה מועד ללא פעילות בבית דין, ונזכיר שנית את הופעתו של מרכיב ההעדאה בבית הדין דווקא.
משנתנו חולקת על המשנה להלן פ״ד מ״ב בכך שהיא מבחינה בין סוגי מועד, ובעיקר ששם מופיעות דעות אחרות על הגדרת התם.
1. כפשוטו אינו נוגח את הילדים, ולכן סימן הוא שהשור רגוע, וליברמן הציע לפרש שאינו נוגח שוורים אחרים, כלומר התינוקות כביכול מרגיעים אותו. אומנם מבחינת הטקסט הפירוש אפשרי, אך בלתי הגיוני מבחינה ריאלית. אין כאן רפואה מאגית אלא בדיקה פשוטה, וכך גם סיכם ליברמן.
2. תופעה כזאת באה לידי ביטוי במשניות רבות, ראו דיוננו במשנת פרה פה מ״ב. במקרה זה קשה להכריע בין הפרשנויות.
3. כאן חסרה כאילו המילה ״כיצד״. אין זו הצעת נוסח, אלא הסבר למשמעות המשפט.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ה) שׁוֹר הַמַּזִּיק בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק כֵּיצַד. נָגַח, נָגַף, נָשַׁךְ, רָבַץ, בָּעַט, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר נֶזֶק שָׁלֵם, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים חֲצִי נֶזֶק. אָמַר לָהֶם רַבִּי טַרְפוֹן, וּמַה בִּמְקוֹם שֶׁהֵקֵל עַל הַשֵּׁן וְעַל הָרֶגֶל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שֶׁהוּא פָטוּר, הֶחְמִיר עֲלֵיהֶם בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק לְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, מְקוֹם שֶׁהֶחְמִיר עַל הַקֶּרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, לְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק, אֵינוֹ דִין שֶׁנַּחְמִיר עָלֶיהָ בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק לְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם. אָמְרוּ לוֹ, דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין לִהְיוֹת כַּנִּדּוֹן, מַה בִרְשׁוּת הָרַבִּים חֲצִי נֶזֶק, אַף בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק חֲצִי נֶזֶק. אָמַר לָהֶם, אֲנִי לֹא אָדוּן קֶרֶן מִקֶּרֶן, אֲנִי אָדוּן קֶרֶן מֵרֶגֶל. וּמַה בִמְקוֹם שֶׁהֵקֵל עַל הַשֵּׁן וְעַל הָרֶגֶל, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, הֶחְמִיר בַּקֶּרֶן, מְקוֹם שֶׁהֶחְמִיר עַל הַשֵּׁן וְעַל הָרֶגֶל, בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, אֵינוֹ דִין שֶׁנַּחְמִיר בַּקֶּרֶן. אָמְרוּ לוֹ, דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין לִהְיוֹת כַּנִּדּוֹן, מַה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים חֲצִי נֶזֶק, אַף בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק חֲצִי נֶזֶק.
And what is the case of the ox that causes damage while on the property of the injured party, mentioned in an earlier mishna (15b) that listed animals that are forewarned? If the animal gored, pushed, bit, squatted upon, or kicked another animal in the public domain, the owner is liable to pay half the cost of the damage if the ox was innocuous, but if it acted while on the property of the injured party, Rabbi Tarfon says: He must pay the full cost of the damage, and the Rabbis say: He must pay half the cost of the damage, as in any other case classified as Goring.
Rabbi Tarfon said to the Rabbis: If in a place where the Torah was lenient with regard to damage classified as Eating and with regard to Trampling, specifically in the public domain, as the owner is exempt from liability, nevertheless the Torah was strict with regard to these forms of damage if they occurred on the property of the injured party, requiring him to pay the full cost of the damage, then in a place where the Torah was strict with regard to cases of damage classified as Goring, specifically in the public domain, requiring the owner liable to pay for half the cost of the damage, is it not right that we should be strict with regard to this form of damage if it occurs on the property of the injured party to likewise require the owner of the animal to pay the full cost of the damage?
The Rabbis said to him: Although there is an a fortiori inference being applied here, still it is sufficient for the conclusion that emerges from an a fortiori inference to be like its source, meaning that the halakha cannot be stricter with the inference than it is with the case that serves as the source of the inference. Therefore, just as one is liable to pay half the cost of the damage classified as Goring in the public domain, so too, for damage classified as Goring on the property of the injured party he is liable to pay only half the cost of the damage.
Rabbi Tarfon said to them: If that is your opinion, then I as well will not derive an inference with regard to Goring from a different case of Goring. I will instead derive an inference with regard to Goring from Trampling: And if in a place where the Torah was lenient with regard to damage classified as Eating and Trampling, specifically in the public domain, as the owner is exempt from liability, nevertheless the Torah was strict with regard to damage classified as Goring, requiring him to pay half the cost of the damage, then in a place where the Torah was strict with regard to damage classified as Eating and Trampling, specifically on the property of the injured party as the animal’s owner is obligated to pay the full cost of the damage, is it not right that we should be equally strict with regard to damage classified as Goring and require payment of the full cost of the damage in this case as well?
The Rabbis said to him: Here as well, it is sufficient for the conclusion that emerges from an a fortiori inference to be like its source, and therefore, just as one is liable to pay half the cost of the damage classified as Goring in the public domain, so too, for damage classified as Goring on the property of the injured party he will be liable to pay only half the cost of the damage, as ultimately your inference still depends on the fact that for Goring in the public domain one pays half the cost of the damage.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ז] וְשׁוֹר הַמַּזִּיק בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, כֵּיצַד? נָגַח, נָגַף, נָשַׁךְ, רָבַץ, בָּעַט בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק; בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, רְבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: נֶזֶק שָׁלֵם, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: חֲצִי נֶזֶק.
[ח] אָמַר לָהֶם רְבִּי טַרְפוֹן: מָה, אִם בִּמְקוֹם שֶׁהֵקֵל עַל הַשֵּׁן וְעַל הָרֶגֶל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שֶׁהוּא פָּטוּר, הֶחְמִיר עֲלֵיהֶם בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק לְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, מָקוֹם שֶׁהֶחְמִיר עַל הַקֶּרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק, אֵינוּ דִין שֶׁנַּחְמִיר עָלֶיהָ בִרְשׁוּת הַנִּזָּק לְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם? אָמְרוּ לוֹ: דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין לִהְיוֹת כַּנָּדוֹן: מַה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, חֲצִי נֶזֶק, וְאַף בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, חֲצִי נֶזֶק.
[ט] אָמַר לָהֶם: אֲנִי לֹא אָדִין קֶרֶן מִקֶּרֶן, וַאֲנִי אָדִין קֶרֶן מֵרֶגֶל: מָה, אִם בִּמְקוֹם שֶׁהֵקֵל עַל הַשֵּׁן וְעַל הָרֶגֶל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, הֶחְמִיר בַּקֶּרֶן, מְקוֹם שֶׁהֶחְמִיר עֲלֵיהֶם בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, אֵינוּ דִין שֶׁנַּחְמִיר בַּקֶּרֶן? אָמְרוּ לוֹ: דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין שֶׁיְּהֵא כַנָּדוֹן: מַה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, חֲצִי נֶזֶק, אַף בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, חֲצִי נֶזֶק.
שור המזיק ברשות הניזק כיצד, נגף, נגח, נשך, רבץ, בעט, ברשות הרבים, משלם חצי נזק, ברשות הניזק, ר׳ טרפון אומר נזק שלם, וחכמים אומרים חצי נזק. אמר להם ר׳ טרפון, מה אם במקום שהקל על השן ועל הרגל ברשות הרבים שהוא פטור החמיר עליהם ברשות הניזק לשלם נזק שלם, מקום שהחמיר על הקרן ברשות הרבים לשלם חצי נזק אינו דין שנחמיר עליו ברשות הניזק לשלם נזק שלם. אמרו לו, דיו לבא מן הדין להיות כנדון, מה ברשות הרבים חצי נזק אף ברשות הניזק חצי נזק. אמר להם, אני לא אדין קרן מקרן ואני אדין קרן מרגל, ומה אם במקום שהקל על השן ועל הרגל ברשות הרבים החמיר בקרן, מקום שהחמיר עליהן ברשות הניזק אינו דין שנחמיר בקרן. אמרו לו, דיו לבא מן הדין להיות כנדון, מה ברשות הרבים חצי נזק אף ברשות הניזק חצי נזק.
כאשר אנו לומדים דין כל שהוא בקל וחומר, הרי הוא לא יהיה יותר חמור מזה שלמדים ממנו, אלא יהיה כמותו, והוא אומרו דיו לבא מן הדין להיות כנדון, ואין בזה מחלוקת, לפי שהוא מן התורה, והוא אומרו במרים ״ואביה ירוק ירק בפניה הלא תכלם שבעת ימים״, קל וחומר לשכינה, לפי שאם מי שכעס עליו אביו יורחק שבעה ימים, קל וחומר למי שכעס ה׳ עליו שיורחק ליותר ימים, אבל אמר הכתוב ״תסגר שבעת ימים״, ועשה דין השכינה אשר למדה מן האב כדין האב. ואמנם שורש מחלוקת ר׳ טרפון וחכמים, לפי שר׳ טרפון אומר תכלית מה שנאמר דיו לבא מן הדין להיות כנדון הוא כאשר אנו רוצים לחייב לזה שאנו באים ללמוד לוא דין, דין שלא ידענוהו מקודם, הרי לא יהיה אותו הדין יתר על דינו של זה אשר למד ממנו, כמו שלמדנו הרחקת ימים לכעס השכינה, וזה דבר שלא היה אצלנו מקודם. אבל אם היה דין ידוע בדבר מה, כגון חצי נזק, ושוב למדנוהו בקל וחומר, אם לא תוסיף בדינו ותעשהו נזק שלם, יהיה אותו הקל וחומר לריק, ולא יוסיף לנו ידיעת דבר, כי זה החצי נזק היה ידוע בלא הקל וחומר, ולא בכגון זה אומרים דיו לבא מן הדין להיות כנדון, לפי שהוא לא בא מן הדין, אלא היה ידוע החצי נזק. וחכמים אומרים שגם בכגון זה נאמר דיו לבא מן הדין. ואמנם ביארתי לך זה הענין כדי שלא תחשוב שר׳ טרפון אינו משתמש בעיקר הזה בשום מקום, אלא אין הוא משתמש בו בכגון זה המקום דוקא, כאשר ביארנו. והלכה כחכמים.
א. כך בנ״א. בכה״י: ממנו. ונראה שהיא ט״ס.
שור המזיק ברשות הניזק כיצד נגח נגף נשך כו׳ – כשנתלמד דין מן הדינין בקל וחומר (והוא) לא יהיה אותו הלמד גדול מאשר למד ממנו אבל יהיה כמותו והוא מה שאמר דיו לבא מן הדין להיות כנדון ואין בזה מחלוקת לפי שהוא מן התורה והוא מה שאמר במרים ואביה ירק ירק בפניה הלא תכלם שבעת ימים ק״ו לשכינה כי אם יקצוף [האב] עליו יתרחק ממנו שבעת ימים כ״ש מי שקצף הש״י עליו שראוי שיסתר ימים הרבה אבל אמר הכתוב תסגר שבעת ימים הנה שם דין השכינה הלמד מן האב כדין האב. ואמנם עיקר המחלוקת ר׳ טרפון וחכמים הוא כי ר״ט אומר סוף מה שאנו אומרים דיו לבא מן הדין להיות כנדון כשנרצה לחייב זה הדבר אשר נתלמד דין שלא למדנוהו קודם ואז לא יהיה אותו הדין גדול מן הדין אשר נתלמד ממנו כמו שלמדנו לקצף השכינה הסתר שבעת ימים וזה דבר שלא ידענו קודם לכן אמנם כשיהיה אצלנו דין ידוע בדבר מן הדברים כמו חצי נזק ואח״כ נלמד אותו בק״ו אם לא תוסיף לו דין ותשימהו נזק שלם יהיה זה הקל וחומר לשוא ולא יוסיף לנו ידיעת שום דבר שזה חצי נזק ידוע היה מבלי הקל וחומר ובכיוצא בזה לא נאמר דיו לבא מן הדין להיות כנדון לפי שלא בא מן הדין אבל ידוע היה חצי נזק. וחכ״א כי אפי׳ בכיוצא בזה נאמר דיו לבא מן הדין להיות כנדון כי לא בא מן הדין אבל ידוע היה (חצי) נזק. ואמנם בארתי לך ענין זה שלא יעלה בדעתך שרבי טרפון לא היה דורש עיקר זה בשאר המקומות כי הוא אמנם בזה המקום בלבד שלא היה דורש אותו כמו שבארנו. והלכה כחכמים:
נָגַח נָגַף וְכוּ׳. כֻּלָּן תּוֹלְדוֹת קֶרֶן הֵן:
דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין לִהְיוֹת כַּנִּדּוֹן. קֶרֶן בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק שֶׁאַתָּה מֵבִיא מִדִּין קֶרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, דְּקָאָמַרְתְּ קֶרֶן שֶׁהֶחְמִיר עָלֶיהָ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים אֵינוֹ דִּין שֶׁנַּחְמִיר עָלֶיהָ בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, דַּיּוֹ לִהְיוֹת כְּנִדּוֹן, כְּקֶרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְלֹא יִהְיֶה חַיָּב בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק אֶלָּא חֲצִי נֶזֶק כְּמוֹ שֶׁהוּא חַיָּב בִּרְשׁוּת הָרַבִּים:
אֲנִי לֹא אָדוּן קֶרֶן מִקֶּרֶן. כִּדְאָמְרָן לְעֵיל, אֶלָּא קֶרֶן מֵרֶגֶל. מְקוֹם שֶׁהֶחְמִיר עָלָיו בְּשֵׁן וָרֶגֶל אֵינוֹ דִּין שֶׁנַּחְמִיר בְּקֶרֶן:
דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין. דְּסוֹף סוֹף אִי לָאו קֶרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לֹא מַשְׁכַּחַת צַד קַל וָחֹמֶר. וְרַבִּי טַרְפוֹן אַף עַל גַּב דִּבְעָלְמָא אִית לֵיהּ דַּיּוֹ, דְּמִדְּאוֹרַיְתָא הוּא, דִּכְתִיב (במדבר יב) הֲלֹא תִּכָּלֵם שִׁבְעַת יָמִים, קַל וָחֹמֶר לַשְּׁכִינָה אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם, אֶלָּא דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין לִהְיוֹת כַּנִּדּוֹן, הִלְכָּךְ תִּסָּגֵר שִׁבְעַת יָמִים וְתוּ לֹא, מִכָּל מָקוֹם הָכָא לֵית לֵיהּ דַּיּוֹ, דִּסְבִירָא לֵיהּ לְרַבִּי טַרְפוֹן דְּכִי אָמְרִינַן דַּיּוֹ הֵיכָא דְּלֹא מִפְרִיךְ קַל וָחֹמֶר, כְּגוֹן הָתָם דְּשִׁבְעַת יָמִים דִּשְׁכִינָה לֹא כְּתִיבֵי, אֲתָא קַל וָחֹמֶר אַיְתֵי אַרְבֵּיסַר, אֲתָא דַּיּוֹ אַפֵּיק שִׁבְעָה, וְאוֹקֵי שִׁבְעָה, אִשְׁתָּכַח דְּאַהֲנֵי קַל וָחֹמֶר לְהָנֵי שִׁבְעָה דְּאוֹקִימְנָא וְלֹא אִפְּרִיךְ לְגַמְרֵי. אֲבָל הָכָא חֲצִי נֶזֶק כְּתִיב בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בֵּין בַּחֲצַר הַנִּזָּק, וַאֲתָא קַל וָחֹמֶר וְאַיְּתִי חֲצִי נֶזֶק אַחֲרִינָא וְנַעֲשָׂה נֶזֶק שָׁלֵם, אִי דָּרְשַׁת דַּיּוֹ וְתוֹקְמֵיהּ אַחֲצִי נֶזֶק כִּדְמֵעִקָּרָא, אִפְרִיךְ לֵיהּ קַל וָחֹמֶר וְלֹא אַהֲנֵי וְלֹא מִידֵי. וְרַבָּנָן סָבְרֵי דַּאֲפִלּוּ הֵיכָא דְּמִפְרִיךְ קַל וָחֹמֶר אָמְרִינַן דַּיּוֹ. וַהֲלָכָה כַּחֲכָמִים:
נגח נגף [וכו'] – all of them are derivatives of the horn.
דיו לבא מן הדין להיות כנדון – the “horn” in the domain of the one who suffered damages that you bring from the law of the “horn” in the public domain, and as you have said regarding the horn which [the Rabbis] were stringent about it in the public domain, does it not follow logically that we should be strict with it in the domain of the one who supported the damages. It is sufficient that it (i.e., the inferred law) should be like that of the premise, like the horn in the public domain, and not be liable in the domain of the one who suffered damages other than one-half damages just as he is liable in the private domain.
אני לא אדון קרן מקרן – as we stated above, but rather the “horn” from the “foot.” The place where he was stringent upon him with the “tooth” and the “foot” does it not follow logically that we should be stringent with the “horn?”
דיו לבא מן הדין – for finally, if it is not the “horn” in the public domain, you will not find a side for an a-minori/a-majori. And Rabbi Tarfon, although that in general, he holds that it is enough for it is from the Torah as it is written (Numbers 12:14): “Would she not bear her shame for seven days?” All the more so for God’s presence for fourteen days, but it is enough if the inferred law be as strict as the premise, therefore, “she should be shut out of the camp for seven days” (Numbers 12:14) and no more than that. Nevertheless, here, he does not hold that it is enough for Rabbi Tarfon holds that when we state that it is enough where he didn’t refute an a-minori/a-majori such as there (i.e., Numbers 12:14) of the seven days of God’s Divine presence is not written [in the Biblical verse], the Kal V’Homer brings fourteen. The “it is enough” comes to exclude seven and to establish seven since it mentions this Kal V’Homer for these seven that has been established and it doesn’t refute it completely. But here, the half-damages are written, whether for the public domain or whether in the courtyard of the one who suffered damages, and the Kal V’aHomer comes and brings another one-half damage and makes it full damages. If he had expounded on the “it is enough” and you established it as high-damages as at the beginning, I would raise to him the objection of the Kal V’Homer and not benefit from it at all. But the Rabbis hold that even where they raise the objection of the Kal V’Homer, we state it as “it is enough” and the Halakha is according to the Sages.
ר׳ טרפון אומר נזק שלם פי׳ אפי׳ שהוא תם:
וחכמים אומרים משלם ח״נ אמר להם ר״ט ומה אם במקום וכו׳. ובכמה דוכתי דאמרי׳ אתאן לר׳ טרפון דאמר משונה קרן בחצר הניזק נ״ש משלם אימא סיפא וכו׳ אתאן לרבנן דאמרי משונה קרן בחצר הניזק חצי נזק הוא דמשלם מכאן הוא דאמרינן ליה וחד מהני דוכתי דאיתה להאי מילתא בפ״ק דמכלתין דף י״ד ופי׳ שם רש״י ז״ל קרן תמה וכל תולדותיה קרי משונה הואיל ושינו את וסתם שלא היה דרכן בכך ע״כ ואני נלע״ד לפרש משונה דין קרן בחצר הניזק שמשלם שם נ״ש אלא דקשה לי ע״ז בדרבנן מאי משונה קרן שייך לפירוש זה אח״כ מצאתי בפי׳ נמקי יוסף ז״ל ברשות הניזק כיון שהוא כ״כ משונה שהזיק שם נשתנה דינו וחייב נ״ש ע״כ. ולפי זה נצטרך לדחוק עצמנו במילתייהו דרבנן ולומר דה״פ שאפי׳ שהוא משונה כ״כ אפי הכי לא נשתנה דינא או שמא דל״ג במילתייהו דרבנן משונה וכן ג״כ מצאתי ברב אלפס אתאן לרבנן דאמרי קרן בחצר הניזק חצי נזק הוא דמשלם ויש מקומות בתלמוד דאפי׳ במילתיה דר׳ טרפון אינו מזכיר מלת משונה: הג״ה
מקום שהחמיר על הקרן ברשות הרבים ברוב הספרים מצאתי ברשות הניזק ה״ר יהוסף ז״ל:
אינו דין שנחמיר עליה. י״ס דגרסי׳ עליו משום דקנין לשון זכר:
אני אדון קרן מרגל ומה אם במקום שהקל על השן ועל הרגל בר״ה החמיר בקרן מקום שהחמיר עליהם ברשות הניזק וכו׳. כצ״ל וכן הגיה ה״ר יהוסף ז״ל. ואי תימא איכא למפרך מה לשן ורגל שכן היזקן מצוי דלאו בחזקת שימור קיימא אבל קרן הוי בחזקת שימור למ״ד פלגא ניזקא קנסא וי״ל דאכניס הפרכא בתוך הק״ו ונימא הכי ומה שן ורגל אע״פ שהיזקן מצוי אין חומרא זו מועלת להם וכו׳ [כאן חסר הרבה כי הכ״י הוא מטושטש מאד] ואם תרצה להוסיף לקח בפי׳ משנה זו עיין בספר מדות אהרן בחלק הששי של הקל וחומר כי שם פירש בה שלשה פירושים עיין שם. ושם בדף ח׳ ע״א הביא דברי הר״ן ז״ל בשם נמקי יוסף [מזה] משמע שהמפרש שעל רב אלפס ז״ל דבבא קמא הוא נמקי יוסף וכן משמע ג״כ מן המפתחות אשר עשה שם בסוף ספרו דוק. וכן משמע ג״כ מבית יוסף דחשן המשפט בכמה דוכתי וכן משמע ג״כ מלשונו ז״ל ועוד שתמצא בפ׳ הגוזל בתרא דף מ״ז שכתב שם שתמה המגיד משנה והראב״ד ז״ל על השגת הראב״ד ז״ל משמע שהם דברי נמקי יוסף שרגיל להביא בשמו כדאיתא ג״כ בדבריו ז״ל בר״פ מי שאחזו וכדרך שכתב הרב משה אלשקר ז״ל בתשובותיו סימן ק׳ [חסר] לא שמת לבך שהר״ן ז״ל לא יכתוב בשם הריטב״א ז״ל ע״כ. ולכן גם אני כתבתי בכולה מכלתין בשם נמקי יוסף אע״פ שבשלטי הגבורים [חסר] כמה פעמים שמביא דברי נמקי יוסף עצמו בשם הר״ן ז״ל ותוספות יו״ט זימנין מזכיר בשם הר״ן ז״ל וזימנין בשם נמקי יוסף אפי׳ בענין א׳ כמו שתמצא לקמן פ״ג סימן י [*) א״ה באלפסי החדשים שי״ל בדפוסינו כתוב בהגהות מא״י בזה״ל. באלפסין הישנים נקרא הפירוש הזה בשם רבנו נסים והב״ ח הי׳ הראשון אשר הגי׳ לקרותו נמוקי יוסף עכ״ל.]. ונחזור לענינינו דמה שכתבתי דפריך הגמ׳ מה לנזקין דרגל שכן ישנן באש ה״פ שר״ל שנזקי השן והרגל נוהגין ג״כ באש פי׳ שכמו שאם הזיקה בשן או ברגל חייב לשלם כך אם הזיק באשו חייב לשלם ולזה דין הוא שחייב על נזקי שן ורגל נ״ש ברשות הניזק תאמר בכופר שינהוג ברשות הניזק להתחייב נ״ש לא תאמר כיון שיש בו קולא אחת שאין דין כופר נוהג באש שאם שרפה אשו שום אדם אינו חייב לשלם כופר מפני שהיה לו לברוח וכיון שיש בו זו הקולא שבהיזק אשו אינו משלם כופר גם נתן לו קולא אחריתי לדין הכופר שלא ינהוג ברשות הניזק פי׳ אע״פ שהרג אדם בקרנו שם ברשות הניזק לא ישלם כופר:
נגח נגף וכו׳. ל׳ הר״ב כולן תולדות קרן הן. וכן ל׳ רש״י. ורצונם לומר דמנגף ואילך [הוא] דאילו נגח קרן גופיה כדדרשינן מכי יגח כמ״ש בפ״ק משנה ב׳:
ברשות הרבים משלם חצי נזק. *)⁠דכתיב קרא יחצון לומר שאין חצי נזק חלוק לא ברה״ר ולא ברשות היחיד דלמדרש הכי אייתרא. דהא כתיב קרא וחצו את כספו דלא תימא דלא לחייב אפילו חצי נזק אלא ברה״י כלומר ברשות הניזק כמו שן ורגל כדאיתא בגמרא [ריש] דף כ״ו:
ברשות הניזק לשלם נזק שלם. דאמר קרא (שלם) ישלם תשלומין מעליא ולא תילף בקל וחומר מקרן שלא לחייב אלא ח״נ כדאיתא בגמרא שם:
אמרו לו דיו וכו׳. והקשו ז״ל היכי אמרינן דיו דהא כל קל וחומר דעלמא הכי הוא. דבשביל חומרא קטנה שיש בלמד. דנין אותו שיהא כמלמד לגמרי לכל חומרותיו. ותירצו ז״ל דהני מילי כשהחומרות שאנו באים ללמוד אינן מעין אותו חומרא שהיא בלמד. אבל הכא שאתה בא ללמוד נזק שלם בחצר הניזק מכח חומרא שנמצא בלמד שהוא נמי ענין תשלומין. דהיינו חצי נזק ברה״ר. שייך לומר דיו. נ״י. וכן כתבו התוספות. ומכאן גם כן ראיה למ״ש בשם התוספות בפ״ק בדבור כהרי בור. דגמרא דידן סברה דעונשין ממון מן הדין. דהא אי לאו דיו מודו רבנן לר׳ טרפון:
אני לא אדון קרן מקרן. כלומר רשויות כדמשמע מהאי ק״ו קמא ולדבריהם הוא דקאמר [להו] דלדידיה לית ליה האי דיו. היכא דמפריך קל וחומר [כדכתב הר״ב לקמן] אלא הא דקאמר הכי. משום דק״ו קמא פשוט יותר לומר דיו אסוף דינא. דהיינו קרן ברה״ר. נמוקי יוסף בשם הרא״ש:
אני אדון קרן מרגל. כלומר קרן ברשות הניזק. מרגל ברשות הניזק. ומה אם במקום שהקל על השן ועל הרגל ברה״ר. החמיר בקרן. נמצא שרגל קלה וקרן חמור. מקום שהחמיר על השן ועל הרגל הקלים לשלם נזק שלם ברשות הניזק. אינו דין שנחמיר בקרן שהוא חמור. נמצא דאתינן למילף קרן חמורה מרגל הקלה ולא קרן מקרן. נ״י:
אמרו לו דיו וכו׳. כתב הר״ב דסוף סוף אי לאו קרן ברה״ר וכו׳. וכן לשון רש״י. ומסיים נ״י ואעפ״י שאינו כל כך פשוט לומר דיו כדפירשנו לעיל מ״מ לעולם אמרינן דיו כיון דלא משכחת צד קל וחומר אלא בהכי:
דיו לבא מן הדין להיות כנדון. כתב הר״ב דכתיב הלא תכלם וכו׳ קל וחומר לשכינה י״ד יום. אומר ר״ת משום דאמרינן בהמפלת [דף ל״א] שאב ואם נותנים בו כל א׳ ה׳ דברים והקב״ה נותן בו י׳ דברים. אבל קשה קצת דאם כן אין זה קל וחומר דמן הדין יש להיות כנגד שתיהן. ורבי חיים כהן מפרש קל וחומר לשכינה יותר מעט משבעה. וכיון דאפיקתיה משבעה דהיינו הסגר [א׳] אוקמא אשני הסגרות. וכן מוכח בתוספתא דמסכת אבות. כ״כ התוספות פרק ט׳ דבבא בתרא דף קי״א ובפ״ז דזבחים דף ס״ט. וכאן קצרו. וכתב הר״ב דס״ל לר״ט דכי אמרינן דיו היכא דלא מפריך וכו׳ דשבעה ימים דשכינה לא כתיבי דתסגר שבעת ימים לומר דדרשינן דיו ורבנן כתיב קרא אחרינא ותסגר מרים וגו׳ שבעת ימים. ור״ט ההוא דאפילו בעלמא דרשינן [דיו ומיתורא דקרא קא גמרינן] ליה. ולא תאמר הכא משום כבודו של משה. אבל בעלמא לא. קמ״ל. גמרא:
{טו} רְצוֹנוֹ לוֹמַר מִנָּגַף וָאֵילָךְ. דְּאִלּוּ נָגַח קֶרֶן גּוּפֵיהּ [הִיא]:
{טז} נֶזֶק שָׁלֵם. דְּאָמַר קְרָא יְשַׁלֵּם, תַּשְׁלוּמִין מְעַלְּיָא, וְלֹא תֵּילַף בְּקַל וָחֹמֶר מִקֶּרֶן שֶׁלֹּא לְחַיֵּב אֶלָּא חֲצִי נֶזֶק. כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא:
{יז} קֶרֶן מֵרֶגֶל. כְּלוֹמַר קֶרֶן בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק מֵרֶגֶל בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק. וּמָה אִם בְּמָקוֹם שֶׁהֵקֵל עַל הַשֵּׁן וְעַל הָרֶגֶל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים הֶחְמִיר בְּקֶרֶן, נִמְצָא שֶׁרֶגֶל קַלָּה וְקֶרֶן חָמוּר. מָקוֹם שֶׁהֶחְמִיר עַל הַשֵּׁן וְרֶגֶל הַקַּלִּים לְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, אֵינוֹ דִּין שֶׁנַּחְמִיר בְּקֶרֶן שֶׁהוּא חָמוּר. נִמְצָא דַּאֲתִינַן לְמֵילַף קֶרֶן חֲמוּרָה מֵרֶגֶל הַקַּלָּה וְלֹא קֶרֶן מִקֶּרֶן. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{יח} יוֹתֵר מְעַט מִשִּׁבְעָה, וְכֵיוָן דְּאַפִּיקְתֵּיהּ מִשִּׁבְעָה דְּהַיְנוּ הֶסְגֵּר, אוֹקְמַהּ אַשְּׁנֵי הַסְגָּרוֹת. תּוֹסָפוֹת. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
ל) שור המזיק ברשות הניזק כיצד
אפרקא קמא קאי דקתני התם במשנה ד׳ דשור המזיק ברשה״נ הו״ל מועד מתחלתו, שואל הכא על איזה מנזקי שור קאי. ולמאן:
לא) בעט
כולהו תולדות דקרן:
לב) ברשות הרבים משלם חצי נזק
אע״ג דרק קרן ברשות הניזק רצה לפרש אפ״ה נקט נמי דין קרן בר״ה משום דמנה יליף ר״ט הק״ו לקמן:
לג) אמר להם רבי טדפון ומה במקום שהקל על השן ועל הרגל
דהיינו ברשות וכו׳:
לד) אמרו לו דיו לבא מן הדין
דהיינו קרן ברשות הניזק שאתה רוצה ללמדו:
לה) להיות כנדון
ר״ל כקרן בר״ה שממנו אתה רוצה ללמוד, דהרי אמרת קרן שחמור בר״ה, מכ״ש שחמור ברשות הניזק:
לו) מה ברשות הרבים חצי נזק אף ברשות הניזק חצי נזק
דאין דנין ק״ו אלא להחמיר בהלמד אותה חומרא שיש בהמלמד בלבד, אבל לא להעדיף בהלמד יותר מבהמלמד, ואף שהחומרא הוא רק כערך המלמד:
לז) אמר להם אני לא אדון קרן מקרן
ר״ל רשות ניזק מר״ה:
לח) אני אדון קרן מרגל
ר״ל קרן ברשות הניזק מרגל שברשות ניזק:
לט) ומה במקום שהקל על השן ועל הרגל
נמצא שרגל קל מקרן:
מ) מקום שהחמיר על השן ועל הרגל
הקלין:
מא) ברשות הניזק אינו דין שנחמיר בקרן
החמור:
מב) אמרו לו דיו לבא מן הדין להיות כנדון
דעכ״פ אי לאו חומרת קרן שברה״ר, לא משכחת ק״ו [ואף דבכל דוכתא עונשין ממון מכח ק״ו. היינו באין מעין אותה חומרה שעתה רוצה ללמוד נמצא כבר בלמוד, אבל הכא, נ״ש שאתה רוצה ללמוד בקרן ברשות הניזק, כבר נמצא מעין אותה חומרא בלמוד, דהיינו ח״נ שבקרן שברה״ר, להכי אמרינן דיו]. ואף דדיו דאורייתא, אפ״ה ס״ל לר׳ טרפון, דלא אמרינן הכא דיו, משום דח״נ של קרן כתוב בתורה סתם ומשמע בכל דוכתא, ואי נימא דיו מה מהני הק״ו, ורבנן ס״ל אף דאתי מק״ו טרח וכתב לה קרא ובפרט הכא דלא טרח כלל רק כ׳ סתמא, וקיי״ל כרבנן:
עפ״י כתב יד קופמן (בכתב היד משנה ז)
ושור המזיק ברשות הניזק כיצד – משפט זה נאמר בפ״א מ״ד ברשימת המועדים, אם כן משנתנו נכללת ביחידה המרחיבה את משנה ד. נגח – בקרניו, נגף – בגופו, נשך – בשיניו, רבץ – בגופו על כלים, בעט – ברגלו. זו רשימת חמשת התמים במשנה ד בפרק הקודם. ברשות הרבים משלם חצי נזק – כי הוא שור תם, ברשות הנזק – כל זאת ברשות הרבים, אבל אם השור המזיק חדר לרשות הניזק, רבי טרפון אומר נזק שלם וחכמים אומרים חצי נזק – המשנה הקודמת (פ״ד מ״ב) מנוסחת כקביעה כללית ואחריה מחלוקת, והקביעה הכללית היא כדעה השני במחלוקת. בפירושנו לשבת פ״ב מ״ב אספנו סדרה ארוכה של דוגמאות למבנה זה. אומנם המשנה שלנו כתובה כתוספתא למשנה ד בפרק הקודם, אך למעשה המשנה שם היא כרבי טרפון, ומשנתנו מתחילה בדברי חכמים החולקים על רבי טרפון. המחלוקת היא האם שור תם ברשות הניזק משלם נזק שלם או חצי נזק. הניסוח הוא האם הוא נחשב לתם או למועד, וזו יצירת מציאות משפטית תאורטית. כלומר השור שהוא תם מבחינת אופיו נחשב למועד מבחינה הלכתית, או בסגנון המקובל ״עשו אותו״ כמועד1.
בהמה שהזיקה (משנה ה)
במשנה ד נקבע סתם שחייב בחצי נזק, ומשנתנו מוסיפה את ההבחנה שבין רשות הרבים לרשות היחיד. הבחנה זו רמוזה במשנה ד (״ברשות הניזק״), אך שם חסר הפירוט. אפשר לטעון שמשנתנו מאוחרת למשנה ד, ברם כבר במשנה ד נקבע שהדין של חצי נזק הוא ״שור המזיק ברשות הניזק״, כלומר משנתנו היא מאותו מקור אך מרחיבה בפרטים. מצב זה שבין שתי המשניות מעיד על שיטת העריכה של המשנה. במשנה ד חסרים פרטים, אך הדבר נובע לא ממחלוקת על המשנה אלא להפך, עורך המשנה יודע שיש מחלוקות, אך רצונו שלא להיכנס לדיון בפרטים ולא לסטות מהכלל המרכזי.
בהמשך המשנה מובא מעין ״פרוטוקול״ של הוויכוח בין התנאים, כלומר הנימוקים שלהם. הנימוקים הם בסגנון ״קל וחומר״ המכונה גם ״דין״. המיוחד בוויכוח זה הוא שבדרך כלל קל וחומר הוא מידה מדרשית המסיקה את הדין במקרה לא כתוב, מתוך דיני התורה במקרים אחרים. במקרה זה הקל וחומר איננו עוסק בדרשת פסוקים אלא בהשוואה של דינים שחכמים אמרו. כלומר, דרך הדרשה הופכת לדיון הגיוני-משפטי בהלכות השייכות לתורה שבעל פה. ההבחנה במקרה זה בין הלכות התורה לתורה שבעל פה כמובן מטושטשת. במקרה זה ההלכות אינן כתובות בתורה במפורש, אך בהחלט משתמעות ממנה2.
(בכתב היד משנה ח) אמר להם רבי טרפון מה אם במקום שהקל על השן ועל הרגל, – כלומר: ברשות הרבים שהוא פטור – לדעת רבי טרפון על שן ורגל ברשות הרבים הבעל פטור אם הבהמה הילכה בדרכה. עמדה זו מופיעה במשנה ב בסתם, ואנו התחבטנו בה, שכן במשנה א נאמר שבמקרה דומה (בנזק של רגל) חייבת בחצי נזק. הסברנו שהמשניות חולקות, או ש״פטור״ משמעו פטור מתשלום נזק שלם אך חייב בתשלום חצי נזק. אבל את המשפט של רבי טרפון אי אפשר להבין שפטור מנזק שלם, אחרת אין קל וחומר בין רגל ושן לבין קרן. אם כן רגל ושן ברשות הרבים פטורים לגמרי, בניגוד למשנה א בפרקנו. החמיר עליהם ברשות הניזק לשלם נזק שלם – כאמור במשניות, מקום שהחמיר על הקרן ברשות הרבים לשלם חצי נזק – דין תורה מדבר בסתם (לפי רבי טרפון, ושור תם משלם חצי נזק). למען האמת דין זה איננו מוברר ואין לו מקור. זו כנראה דעתו של רבי טרפון, והוא משתמש בה כבסיס השוואה, אך אולי חכמים חולקים על נתון בסיסי זה. אינו דין שנחמיר עליה ברשות הניזק לשלם נזק שלם – ההלכות שרבי טרפון מציג מוצגות בטבלה, וכאמור אינן ברורות מעצמן.
קל וחומר קרן (החמור) משן ורגל (הקלים)
אמרו לו – חכמים לרבי טרפון, דיו לבא מן הדין להיות כנדון – זה כלל גדול וידוע בקל וחומר3. אם הקל וחומר תקף, לכל היותר אפשר להכיל על החמור את הדין של הקל ולא יותר. הטיעון מתאים גם לרבי טרפון, אבל הניסוח הוא לדעת חכמים שברשות הרבים חצי נזק כמו במשנה א, ובניגוד למשנה ב. תופעה זו מתחוללת לעיתים קרובות. תנא המביא את נימוקו מביא אותו לשיטתו, ולא אליבא דמתנגדו. במקרה זה גם רבי טרפון מסכים שקרן ברשות הרבים משלם רק חצי נזק, ולכן גם ברשות היחיד, החמורה יותר, צריך לשלם רק חצי נזק. הטיעון תופס ומשכנע גם לשיטת רבי טרפון, אבל הניסוח הוא אליבא דחכמים. מה ברשות הרבים חצי נזק ואף ברשות הניזק חצי נזק.
(בכתב היד משנה ט) אמר להם אני לא אדין קרן מקרן ואני אדין קרן מרגל מה אם במקום שהקל על השן ועל הרגל ברשות הרבים החמיר בקרן מקום שהחמיר עליהם ברשות הניזק – בעדי נוסח מאוחרים (בדפוסים המאוחרים) נוסף על השן ועל הרגל ברשות הניזק אינו דין שנחמיר בקרן – הפעם רבי טרפון לומד קל וחומר לא מקרן ברשות הרבים, הקל, על קרן ברשות הרבים, החמור (בטבלה במאוזן), אלא משן ורגל ברשות הניזק על שן ורגל ברשות הרבים (בטבלה המשבצות במאונך). כפי שברור מהטבלה טיעון כזה הוא רק לשיטתו, לשיטת חכמים גם בשן ורגל ברשות הניזק משלם רק חצי נזק. אמרו לו דיו לבוא מן הדין שיהא כנדון מה ברשות הרבים חצי נזק אף ברשות הניזק חצי נזק – חכמים מתבצרים בעמדתם ודורשים שדין ״דיו לבא מן הדין שיהא כנדון״ יתבסס על עמדתם ההלכתית. כך נוצר דו-שיח שאיננו ויכוח אמיתי, אלא כל צד מסביר את מסקנתו המשתמעת משיטתו ההלכתית.
נוסיף עוד שהטכניקה של קל וחומר היא בעייתית ביותר, שכן לא תמיד החמור דיניו תמיד חמורים, והקל דיניו תמיד קלים. גם במקרה זה הבבלי (כה ע״ב – כו ע״א) מציע הצעות שונות להפרכת הקל וחומר (להגנת חכמים). כאמור במקרה שלנו הקל וחומר מבוסס על עמדותיהם של שני הצדדים, כל אחד והטיעון שלו, וזו רק דוגמה עד כמה ״מידה״ זו מעורערת. עסקנו בכך בקצרה במבוא הכללי לפירוש המשניות4. גם כאן אנו מניחים שהדעות קדמו לקל וחומר, וייתכן גם שהקל וחומר לא נאמר על ידי התנאים החולקים אלא דור או שני דורות מאוחר יותר.
מבחינה פרשנית, בתורה מוזכר דין חצי נזק ומדובר בשור נגח, כלומר בקרן, ועל כך כמובן אין מחלוקת תנאים. המחלוקת היא האם התורה מביאה את הנגיחה כדוגמה (חכמים) או שרק בנגיחה חל דין חצי נזק.
במבוא עסקנו במעמדו של ״חצי הנזק״ במחשבה המשפטית של חז״ל. הדיון במבוא נסב על בסיס הפרשנות למשנה שבה מצאנו את חצי הנזק בכל נזקי בהמה, בעיקר: 1. במה שאליו איננה מועדת, 2. בנזקים עקיפים. האם אלו שתי הגדרות שונות, או שהשנייה (נזק עקיף) מסבירה ומדגימה את הראשונה? עקרון ה״מועדת״ כתוב במפורש; הנזק העקיף הוא ניסוח שלנו (כבר של התלמודים), אך מתבקש מלשון המשנה. לא הצלחנו להכריע האם בנזק עקיף משלם חצי נזק משום שלכך הבהמה איננה מועדת, או שזה כלל העומד בפני עצמו. בשאלה זו השתמשנו במבוא. במסגרת סיכום זה נוסיף שנזקי ״טמון״ אינם במשנה, אך המקורות התנאיים המקבילים עוסקים בנזקי טמון ומחייבים בכך, בדרך כלל, חצי נזק.
1. מציאות משפטית תאורטית היא טכניקה משפטית המחילה על מצב מסוים תנאים כאילו היה מצב אחר. המינוח בתלמוד הוא ״עשו אותו״, אך ברוב הדוגמאות אין שימוש דווקא במונח זה. ראו מוסקוביץ, עשו אותו.
2. אין זה מתחום דיוננו, אך יש להעיר שגם בספרות הראשונים יש מחלוקת נוקבת האם הלכות שנלמדו מדרשה הן חלק מהתורה שבכתב או שהן שייכות לתחום תורה שבעל פה. ראו וולף, מחלוקת.
3. משנה, נידה פ״ד מ״ו; ברייתא דרבי ישמעאל א (מצויה בתחילת הספרא).
4. וראו עוד הנספח לפרק ו במסכת פסחים.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ו) אָדָם מוּעָד לְעוֹלָם, בֵּין שׁוֹגֵג, בֵּין מֵזִיד, בֵּין עֵר, בֵּין יָשֵׁן. סִמֵּא אֶת עֵין חֲבֵרוֹ וְשִׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם.
The legal status of a person is always that of one forewarned. Therefore, whether the damage was unintentional or intentional, whether he was awake while he caused the damage or asleep, whether he blinded another’s eye or broke vessels, he must pay the full cost of the damage.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[י] אָדָם מוּעָד לְעוֹלָם, בֵּין שׁוֹגֵג, בֵּין מֵזִיד, בֵּין עֵר, בֵּין יָשֵׁן.
סִמָּא אֶת עֵין חֲבֵרוֹ, וְשִׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם.
אדם מועד לעולם, בין שוגג בין מזיד בין ער בין ישן. סימהא את עין חבירו ושבר את הכלים, משלם נזק שלם.
אם היה אדם ישן, ובא אחר וישן בצידו, הרי השני הוא המועד לגבי הראשון, ואם הזיק השני את הראשון חייב. ואם הזיק הראשון אשר ישן תחילה את זה שבא וישן בצידו, פטור. ואם ישנו שניהם ביחד, הרי כל מי שהזיק מהם את חבירו חייב, לפי ששניהם מועדים זה לזה.
א. בנ״א: סימא. וכ״ה להלן ג, י, וכן בכ״מ במשנה בכ״י רבנו ׳סומא׳ באל״ף.
אדם מועד לעולם בין שוגג בין מזיד וכו׳ – כשאדם ישן ובא אחר וישן בצדו השני הוא המועד לראשון ואם הזיק שני לראשון חייב ואם הזיק הראשון שהיה ישן בתחלה לאותו שבא לישכב בצדו פטור ואם שכבו שניהם ביחד כל מי שיזיק מהם לחבירו חייב לפי ששניהם מועדין זה לזה:
בֵּין עֵר בֵּין יָשֵׁן. אִם הָיָה יָשֵׁן וּבָא אַחֵר וְיָשַׁן בְּצִדּוֹ, וְהִזִּיק שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן, חַיָּב. וְאִם הִזִּיק רִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי, פָּטוּר. וְאִם שָׁכְבוּ יַחַד, כָּל אֶחָד מֵהֶם שֶׁהִזִּיק אֶת חֲבֵרוֹ חַיָּב, לְפִי שֶׁשְּׁנֵיהֶם מוּעָדִים זֶה לָזֶה:
סִמֵּא אֶת עֵין חֲבֵרוֹ. אֲפִלּוּ בְּשׁוֹגֵג חַיָּב בַּנֶּזֶק. אֲבָל לֹא בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים, דְּלֹא מִחַיַּב בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים אֶלָּא מֵזִיד, אוֹ קָרוֹב לְמֵזִיד:
בין ער בין ישן – if he was sleeping and another [person] came and slept at his side, and he second damaged the first, he is liable, but if he first [person] damaged the second, he is exempt [from punishment]. But if they slept together, each one of them who caused damage to his fellow is liable, because of them are considered as forewarned regarding each other.
סימא את עין חבירו – even inadvertently, he is liable for damages, but not for four things (see Talmud Bava Kamma 26a-b), for [the Torah] does not declare him liable for four things other than wanton action, or something close to wanton action.
אדם מועד לעולם. אאחד מן המועדין דקתני בספ״ק קאי דקתני והאדם דכיון דפירש שור המזיק ברשות הניזק כיצד אתא לפרושי נמי דיני אדם דתנייה לעיל בתריה דשור המזיק ברשות הניזק. ועיין בנ״י וגם בתוס׳ ר״פ המניח דבור המתחיל ושמואל גם בהרא״ש ז״ל שם איתא טעם לשבח בין אונס גמור לשאר אונס כגון ההיא דירושלמי דפוטר אותו שישן ראשון אם הזיק לשני הבא אצלו לישן ולקמן ג״כ בפ׳ המניח תנן היה בעל החבית ראשון ובעל קורה אחרון דאם עמד בעל חבית ונשברה חבית בקורה פטור וזולתם דוכתי אחריני נתנו טעם משום דנזק שעושה אדם באונס דומה כעין גניבה מדתנן בשלהי האומנין המעביר חבית ממקום למקום ושברה ר׳ יהודה אומר ש״ח ישבע שומר שכר ישלם והשתא מדמחייב נושא שכר ופוטר ש״ח ולא מיחייב מטעם אדם המזיק ש״מ דבאונס דכעין גניבה אדם המזיק פטור ומדמה ר׳ יהודה נתקל לגניבה אבל באונס שהוא כעין אבידה שהיא קרובה לפשיעה יותר כדאמרי׳ בהשואל דגניבה קרובה לאונס ואבידה קרובה לפשיעה נראה דאדם המזיק חייב דאי אפשר לומר שלא יתחייב אלא בפשיעה ע״כ. ועוד האריכו ע״ש. וביד פ״א דהלכות חבל ומזיק סי׳ י״א ור״פ ששי ובטור ח״מ בסימן שע״ח ובסימן תכ״א [*) כאן חסר הרבה מן הכתב יד וחבל על דאבדין]:
בין ישן. משום שוגג איצטריך דלא תימא דלא מחייב שוגג אלא כשהוא ער. אבל ישן אנוס הוא קמ״ל דאפילו ישן נמי חייב. נמוקי יוסף. ומ״ש הר״ב שאם היה ישן ובא אחר וכו׳. והזיק ראשון לשני פטור. וכך כתב הרמב״ם [פ״א מה״ח] והוא מהירושלמי העתיקו כ״י. ויהיב טעמא דשני הבא אצלו הוא פושע:
סימא את עין חברו. כתב הר״ב אפילו בשוגג. דאמר קרא (שמות כד) פצע תחת פצע [קרא יתירא הוא דהא כתיב (ויקרא כד) כי יתן מום בעמיתו כאשר עשה וגו׳] לחייבו על שוגג כמזיד. ואע״ג דמיבעי ליה ליתן צער במקום נזק [כדפירש הר״ב. בריש פ״ח] א״כ לכתוב קרא פצע [בפצע]. מאי תחת פצע ש״מ תרתי. גמרא. וכתב הר״ב אבל לא בארבעה דברים. גמרא. מדתני סיפא דומיא דשבר הכלים מה התם נזק אין. ארבעה דברים לא [דלא שייכי בהו] אף סימא נזק אין ד׳ דברים לא. ולפיכך לשון אפילו בשוגג שכתב הר״ב אינו מדוקדק דהא מתניתין לא איירי אלא בשוגג דאי במזיד חייב בכולן. והא דרש״י כתב בפירוש המשנה. וכן בגמרא. אמנא הני מילי. לשון אפילו בשוגג. משום דהוא מפרש במשנה דאכתי לא ידעינן פירוש הגמרא דקתני סימא דומיא דשבר וכו׳. וכן במנא ה״מ. לא היתה השאלה אלא על הנזק בלבד שיהא חייב בו השוגג ולא על הפטור דארבעה דברים. ולפיכך שפיר נקט לשון אפילו. אבל הר״ב שמפרש דסימא דומיא דשבר דבארבעה דברים לא. לא אתי שפיר לשון אפילו. וז״ל נ״י סימא את עין חבירו בשוגג משלם נזק שלם אפילו במקום דליכא ד׳ דברים דומיא דשבר וכו׳. ע״כ. וטעמא דלא מחייב השוגג אף בד׳ דברים כתב נ״י דשבת ורפוי כי יריבון אנשים כתיב (שמות כא) [וכן כתב רש״י] צער נמי ילפינן מקרא דפצע תחת פצע ואין רבוי לחייבו שוגג. וא״כ אינו חייב אלא מזיד דומיא דכי ינצו אנשים דכתיב גביה דדבר הלמד מענינו הוא. בשת נמי לא מחייב אלא במתכוין כדכתיב (דברים כד) ושלחה ידה והחזיקה. ע״כ. ועיין כולהו בפירוש הר״ב ריש פ״ח:
{יט} יָשֵׁן. מִשּׁוּם שׁוֹגֵג אִצְטְרִיךְ. דְּלָא תֵימָא דְּלֹא מִחַיַּב שׁוֹגֵג אֶלָּא כְּשֶׁהוּא עֵר, אֲבָל יָשֵׁן אָנוּס הוּא, קָא מַשְׁמַע לָן. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{כ} הוּא מֵהַיְּרוּשַׁלְמִי. וְטַעֲמָא דְּשֵׁנִי הַבָּא אֶצְלוֹ הוּא פּוֹשֵׁעַ. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{כא} בַּגְּמָרָא יָלֵיף לֵיהּ מִקְּרָא:
{כב} מִדְּקָתָנֵי סִמֵּא דּוּמְיָא דְּשִׁבֵּר הַכֵּלִים, מַה הָתָם נֶזֶק אִין, אַרְבָּעָה דְּבָרִים לֹא, אַף סִמֵּא כוּ׳. גְּמָרָא. וּלְשׁוֹן אֲפִלּוּ שֶׁכָּתַב הָרַ״ב, אֵינוֹ מְדֻיָּק. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
מג) אדם
ר״ל אדם דתנן בפרקא קמא מ״ד דה״ל מועד מתחלתו:
מד) בין ער בין ישן
מיהו בהונח הדבר הניזק אצלו אחר שישן, אנוס הוא ופטור [ח״מ תכ״א. ובהא תרצתי מה שתמוה במשנתינו. דתחלה נקט בין שוגג בין מזיד, דא״כ הו״ל זו ויאצ״ל זו, ואח״כ נקט בין ער בין ישן, דהו״ל לא זו אף זו, אתמהה. ולפי הנ״ל דישן דמתניתין מיירי שהיה מונח אצלו קודם שישן אצלו, ניחא דבין בין דסיפא נמי זו ואצ״ל זו היא, כרוב בין בין שבש״ס [וכסמ״ע סי׳ ע״ב סק״ח], דהרי ער דקתני ע״כ דומיא דישן מיירי, דהיינו בשוגג. לפי זה ה״ק לא מבעי׳ בישן ודאי חייב דהו״ל לעיונא קודם שישן, אם יש דבר סביבו שיוכל לשברו כשישן, אלא אפילו בשוגג דער, דהשתמר כל מה שיוכל, סד״א דפטור, קמ״ל]:
מה) סימא את עין חברו ושבר את הכלים משלם נזק שלם
אפילו היה שוגג, ונקט הנך תרתי, דבעי לאשמעינן דהך מועד לעולם, לאו בכל דבר רק לענין תשלומי נזק בלבד, ולהכי נקט סימא עינו שיש בו חיוב ה׳ דברים ואפ״ה מדסמיך לה לשיבר כלים קמ״ל דמה שיבר כלים חייב רק נזק אף סימא עינו חייב רק נזק לבד, אבל שאר ד׳ דברים פטור בשוגג. וי״א דרק בושת בשוגג פטור, וצער רפוי שבת בשוגג [קרוב למזיד] חיוב, אבל רק בישן שהוא אנוס, פטור גם בהן, אבל בנזק גם באנוס חייב, ורק באונס גדול פטור, כסי׳ מ״ד [שם]:
עפ״י כתב יד קופמן (בכתב היד משנה י)
המשנה קובעת שאדם מועד לעולם. אפשר לראות במשנה את סופו של הדיון בדיני מועד שבהם עסקה המשנה מפ״א מ״ד ועד עכשיו, אבל אפשר לראות גם סדר אחר. משנה א קבעה שיש ארבעה אבות נזיקין, והמשנה מפרק ב מ״א מתחילה בדיני שור על כל צורותיהם. משנתנו עוסקת באדם (מבעה), והמשנה הבאה (בפרק הבא) עוסקת בבור.
אדם מועד לעולם – כלומר יש לו דין מועד. באדם אין סטטוס של תם, כי אדם צריך להישמר תמיד. בין שוגג בין מזיד – הוא חייב גם אם אינו אשם, בין ער בין ישן – הוא חייב, מכאן שחובתו היא מוחלטת משום שהזיק, ולא משום שפשע או התרשל. הניסוח של המשנה מנסה להכליל את האדם, כמו את חיות הטרף (פ״א מ״ה), בכלל ״שור״, אלא שבשור יש שור תם ושור מועד, והאדם תמיד מועד.
לא נאמר במפורש מה דין אדם המזיק את חברו מאונס. לכאורה משמע שפטור, אבל בבבלי (לא ע״א) זו מחלוקת תנאים. רבנן אומרים שאנוס פטור, ורבי מאיר מדבר על המקרה שם (פ״ב מ״ד) וטוען שנתקל הוא פושע, ומשמע מדבריו שהוא חולק במקרה שהמזיק אנוס.
הבבלי מסביר שהאנוס החייב הוא מי שנפל, וחייב משום שפשע, ומנסה להסביר במה פשע (התרשל בכך שלא דאג למנוע נפילה). אבל כל זה בא כדי להסביר כיצד תתיישב המשנה עם דעת חכמים שאמרו שאנוס פטור. זה תירוץ של הסתמא של הגמרא. כפשוטו אין בו צורך: לאדם מותר להלך ברשות הרבים עם קדרה, אבל חייב בנזקים שנגרמים כתוצאה מכך שכן אדם חייב גם בשוגג. במשנה הבאה מדובר בהתנגשות חזיתית שבה שניים פגעו זה בזה ואין פוגע ונפגע, אבל במשנתנו ״אדם מועד לעולם״ והפוגע חייב על כל נזקיו, גם אם איננו פושע.
כמו כן: ״כי תצא אש. למה נאמר, עד שלא יאמר יש לי בדין, הואיל וחייב ע״י קנוי לו לא יהא חייב על ידי עצמו, אם זכיתי מן הדין, למה נאמר כי תצא אש, אלא בא הכתוב לעשות את האונס כרצון ושאינו מתכוין כמתכוין ואת האשה כאיש לכל הנזקין שבתורה״ (מכילתא דרבי ישמעאל, משפטים, מסכתא דנזיקין יד, עמ׳ 298).
לעיל הופיע המשפט ״והנחש מועד לעולם״ (פ״א מ״ה), משפט ששם הוא בעצם מיותר. גם במשנתנו מופיע אותו מבנה של משפט. חדי אוזן יראו בשני המשפטים אמירה סגנונית, אבל זו דוגמה כיצד אין לאמירה סגנונית משמעות משפטית או רעיונית. קשה להניח שעורך המשנה התכוון שאדם הוא כנחש.
סמא את עין חבירו ושיבר את הכלים משלם נזק שלם – כדין מועד. אלו דוגמאות להלכה העיקרית הקודמת (שאדם מועד ולכן חייב בנזק שלם), וכמובן אין לשאול למה נבחרו דווקא דוגמאות אלו. המפרשים עמלו למצוא למשפט זה משמעות נוספת, שכן לכאורה המשפט מיותר וברור מאליו. ודאי שאדם שהזיק משלם מה שהזיק. זו כנראה הסיבה שהבבלי (כו ע״א) מפרש שהמשנה מדברת רק על תשלום נזק ולא על ארבעת מרכיבי התשלום האחרים (צער, שבת, בושת ורפואה), שעליהם משלם רק אם הזיק במזיד1. ברם אלבק2 כותב בצדק שאם כך העיקר חסר מן הספר. הרי ההבחנה בין שוגג למזיד איננה במשנה כלל. מפרשי הבבלי הציעו הצעות שונות כיד למדנותם, ולדעתנו השאלה מעיקרה איננה קיימת. המשנה חוזרת על הכללים פעם ועוד פעם, ואין לדקדק בלשון. הירושלמי כדרכו איננה מעלה כלל את שאלת הייתור.
העיקרון שאדם מועד לעולם שנוי בפ״א מ״ה. שם נקבע העיקרון שאדם חייב תמיד, ואילו אצלנו המינוח ״מועד״ לא נועד להגדירו (בניגוד לתם) אלא לקבוע שתמיד חייב נזק שלם, וכן שאין זה משנה אם מדובר ברשות הרבים או ברשות היחיד. לא נקבע כאן האם חייב לפי מה שהזיק או לפי מה שנהנה. אדם משלם נזק שלם לא משום שהוא מועד, אלא משום שדין חצי נזק איננו חל על המזיק באופן ישיר את חברו. ניסוח המשנה כבר מניח שיש זהות בין ״נזק שלם״ לבין ״מועד״.
לסיום הפרק נציע את ארבעת הכללים של הזקת בהמה כפי שהם מופיעים בתוספתא ובמכילתא.
המשנה מדברת על שני מצבים – רשות הרבים ורשות המזיק (ובמשנה א חסרה אפילו הבחנה זו). בתוספתא ובמכילתא מדובר בארבעה מצבים (רשויות). צירוף שתי הנוסחאות יוצר למעשה חמש רשויות. במכילתא אין ביטוי למשנה ה, ואכן דברי רבי אלעזר ברבי שמעון (בשם רבי מאיר) עומדים שלמים בפני עצמם. בתוספתא נוספו דברי המשנה, שיש בהם ניגוד מסוים לרבי מאיר.
את המשנה סיכמנו בטבלה לעיל:
בהמה שהזיקה
למעשה במשנה אין הבדל בין נזקי הבהמה השונים – דין רגל ושן כקרן, ולמעשה המשנה איננה צריכה את המיון לשן, רגל וקרן כלל ועיקר. התנאים מכירים את ההבחנות הללו, אך אין ביניהן נפקא מינה לדינא, לא לדעת אבי טרפון ולא לדעת חכמים. התוספתא והמכילתא מורכבות יותר:
התוספתא והמכילתא
בקו הודגשו ההלכות השאובות מהמשנה.
בין הברייתא למשנה גם הבדל הלכתי אחד3, ובעיקר יש בה הוספות. ארבעה חכמים משתתפים בדיון, וחכמים של המשנה אינם בהכרח חכמים החולקים על רבי טרפון בברייתא, ואם כך יש בסך הכול חמישה משתתפים. עוד עולה מהברייתא ששן ורגל דינן זהה, בניגוד למשתמע ממשניות א-ב שאחת ברגל ומציעה את דברי חכמים, ואחת בשן ומציעה את דברי רבי טרפון. לפיכך גם ייתכן ששתי המשניות הן לפי אחד החכמים (רבי טרפון או חכמים), ויש הבדל בין שן ורגל, בניגוד למשתמע מהברייתא וממשנה ה.
בתוך פרק ב מוצגות אפוא משניות שונות, לפי חכמים שונים. יתר על כן, למרות הדמיון הלשוני הן מדברות בשפות הלכתיות שונות. משניות א-ב מדברות בשפה של החלוקה לנזקי רגל, שן וקרן, אבל הקרן איננה בפרק. במקום הקרן מופיעה במשנה ה רשימה בשפה הלכתית אחרת: נגח, נגף, רבץ, נשך, בעט. נגח הוא נזק קרן, ויש כאן חילוף לשון בלבד. אבל רבץ איננו לא קרן, לא שן ולא רגל. בעט הוא נזק רגל מובהק, ונשך הוא או נזק שן או נזק שאיננו נכלל ברשימת שלושת אבות הנזיקין4. אם כן, שתי מסקנות עולות:
1. רשימת שלושת אבות הנזיקין איננה מלאה, זו צורה של סידור ספרותי שאיננה כוללת את כל הפרטים האפשריים. תופעה דומה ראינו ברשימות אחרות, כגון רשימת אבות המלאכה בשבת5. הרשימה לא נועדה אפוא לסכם את כל ההלכות, אלא היא סידור ספרותי בלבד.
2. השפה ההלכתית של משנה ה שונה מזו של משניות א-ב, ולשוני גם משמעות הלכתית (האם בעט דינו כשן או כרביצה וכו׳, כלומר כקרן).
1. לא נעסוק בשאלה זו לגופה, ראו להלן.
2. אלבק, השלמות, עמ׳ 410.
3. ראו ההערה הקודמת.
4. לפרה אין שיניים, אבל היא עלולה לנשוך בשפתיים ובחניכיים שבהם היא משתמשת ללעיסה.
5. שבת פ״ז מ״ב, וראו הדיון המקוצר לעיל פ״א מ״א.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

בבא קמא ב – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), משנה כתב יד קאופמן בבא קמא ב – מהדורת הרב דן בארי על פי כ"י קאופמן A50 (הערת המהדיר: הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית), מקבילות בתוספתא בבא קמא ב – באדיבות ד"ר רונן אחיטוב, קישורים לתלמודים בבא קמא ב, רמב"ם בבא קמא ב – מהדורת הרב יצחק שילת (כל הזכויות שמורות), על פי כתב יד קודשו של רמב"ם וכתב יד אוקספורד פוקוק 235 (נויבואר 396) שהוגה ממנו, רמב"ם דפוסים בבא קמא ב, ר׳ עובדיה מברטנורא בבא קמא ב – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), מלאכת שלמה בבא קמא ב, תוספות יום טוב בבא קמא ב, עיקר תוספות יום טוב בבא קמא ב, תפארת ישראל יכין בבא קמא ב, משנת ארץ ישראל בבא קמא ב – משנת ארץ ישראל, מאת שמואל ספראי, זאב ספראי, חנה ספראי (ירושלים, תשס"ח-תש"פ) (CC BY 3.0)

Bava Kamma 2 – Adapted by ALHATORAH.ORG from the William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Mishna MS Kaufmann Bava Kamma 2, Tosefta Parallels Bava Kamma 2, Kishurim LaTalmudim Bava Kamma 2, Rambam Commentary on the Mishna Bava Kamma 2, Rambam Commentary on the Mishna Printed Editions Bava Kamma 2, R. Ovadyah MiBartenura Bava Kamma 2 – Translated by Rabbi Robert Alpert (2020) (CC BY 3.0), Melekhet Shelomo Bava Kamma 2, Tosefot Yom Tov Bava Kamma 2, Ikkar Tosefot Yom Tov Bava Kamma 2, Tiferet Yisrael Yakhin Bava Kamma 2, Mishnat Eretz Yisrael Bava Kamma 2

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144